Galician edit

Etymology edit

Unknown. The possibilities include:

  • A possible Vulgar Latin *exfaciāre, from ex- + faciēs + -āre (literally "deface"), whence Italian sfacciare and Old French esfacier. This, however, would not explain the Galician word's /tʃ/ (the expected result would have been *esfaçar).

Pronunciation edit

Verb edit

esfachar (first-person singular present esfacho, first-person singular preterite esfachei, past participle esfachado)

  1. (transitive) to smash
    Synonym: escachar

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit