Catalan edit

Etymology edit

Inherited from Latin spargere (scatter), with normal change of conjugation to -ir; from Proto-Indo-European *(s)pregʰ- (to scatter, to jerk).

Pronunciation edit

Verb edit

espargir (first-person singular present espargeixo, first-person singular preterite espargí, past participle espargit)

  1. (transitive) to scatter, to strew, to spread
    Synonyms: escampar, dispersar, disseminar
    Van espargir les seves cendres al riu Garona.They scattered his ashes in the River Garonne.

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit

Portuguese edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Latin spargō (scatter), from Proto-Indo-European *(s)pregʰ- (to scatter, to jerk).

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.paʁˈʒi(ʁ)/ [is.paɦˈʒi(h)], /es.paʁˈʒi(ʁ)/ [es.paɦˈʒi(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.paɾˈʒi(ɾ)/, /es.paɾˈʒi(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.paʁˈʒi(ʁ)/ [iʃ.paʁˈʒi(χ)], /eʃ.paʁˈʒi(ʁ)/ [eʃ.paʁˈʒi(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.paɻˈʒi(ɻ)/
 

  • Hyphenation: es‧par‧gir

Verb edit

espargir (first-person singular present esparjo, first-person singular preterite espargi, past participle espargido)

  1. (transitive) to scatter, to strew, to spread

Conjugation edit