hugsa
Faroese
editEtymology
editVerb
edithugsa (third person singular past indicative hugsaði, third person plural past indicative hugsað, supine hugsað)
- to think, to consider
- 1806-1807, Nólsoyar Páll, Fuglakvæðið yngra:
- Hugsaði hann um føðina, hvar hann skuldi hana fanga.
- He thought of the food, and where he should catch it.
Conjugation
editConjugation of hugsa (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | hugsa | |
supine | hugsað | |
participle (a6)1 | hugsandi | hugsaður |
present | past | |
first singular | hugsi | hugsaði |
second singular | hugsar | hugsaði |
third singular | hugsar | hugsaði |
plural | hugsa | hugsaðu |
imperative | ||
singular | hugsa! | |
plural | hugsið! | |
1Only the past participle being declined. |
Icelandic
editEtymology
editPronunciation
editVerb
edithugsa (weak verb, third-person singular past indicative hugsaði, supine hugsað)
- (transitive, intransitive, governs the accusative) to think, to consider, to plan, to decide
- Ég hugsa, þess vegna er ég.
- I think therefore I am.
- Hún þarf ráðrúm til að hugsa.
- She needs time to think.
- Ég þarf að hugsa þetta mál.
- I need to think this through.
- Hann hefur aldrei hugsað út í þetta.
- He's never considered it.
- Að hugsa einhverjum þegjandi þörfina.
- To plan to get even with somebody.
- Ég er hálfvegis að hugsa um það.
- I have more or less decided to do it.
- to believe, to guess
- Ég hugsa það.
- I guess so.
Conjugation
editinfinitive (nafnháttur) |
að hugsa | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
hugsað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
hugsandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég hugsa | við hugsum | present (nútíð) |
ég hugsi | við hugsum |
þú hugsar | þið hugsið | þú hugsir | þið hugsið | ||
hann, hún, það hugsar | þeir, þær, þau hugsa | hann, hún, það hugsi | þeir, þær, þau hugsi | ||
past (þátíð) |
ég hugsaði | við hugsuðum | past (þátíð) |
ég hugsaði | við hugsuðum |
þú hugsaðir | þið hugsuðuð | þú hugsaðir | þið hugsuðuð | ||
hann, hún, það hugsaði | þeir, þær, þau hugsuðu | hann, hún, það hugsaði | þeir, þær, þau hugsuðu | ||
imperative (boðháttur) |
hugsa (þú) | hugsið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
hugsaðu | hugsiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að hugsast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
hugsast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
hugsandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég hugsast | við hugsumst | present (nútíð) |
ég hugsist | við hugsumst |
þú hugsast | þið hugsist | þú hugsist | þið hugsist | ||
hann, hún, það hugsast | þeir, þær, þau hugsast | hann, hún, það hugsist | þeir, þær, þau hugsist | ||
past (þátíð) |
ég hugsaðist | við hugsuðumst | past (þátíð) |
ég hugsaðist | við hugsuðumst |
þú hugsaðist | þið hugsuðust | þú hugsaðist | þið hugsuðust | ||
hann, hún, það hugsaðist | þeir, þær, þau hugsuðust | hann, hún, það hugsaðist | þeir, þær, þau hugsuðust | ||
imperative (boðháttur) |
hugsast (þú) | hugsist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
hugsastu | hugsisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
hugsaður | hugsuð | hugsað | hugsaðir | hugsaðar | hugsuð | |
accusative (þolfall) |
hugsaðan | hugsaða | hugsað | hugsaða | hugsaðar | hugsuð | |
dative (þágufall) |
hugsuðum | hugsaðri | hugsuðu | hugsuðum | hugsuðum | hugsuðum | |
genitive (eignarfall) |
hugsaðs | hugsaðrar | hugsaðs | hugsaðra | hugsaðra | hugsaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
hugsaði | hugsaða | hugsaða | hugsuðu | hugsuðu | hugsuðu | |
accusative (þolfall) |
hugsaða | hugsuðu | hugsaða | hugsuðu | hugsuðu | hugsuðu | |
dative (þágufall) |
hugsaða | hugsuðu | hugsaða | hugsuðu | hugsuðu | hugsuðu | |
genitive (eignarfall) |
hugsaða | hugsuðu | hugsaða | hugsuðu | hugsuðu | hugsuðu |
Synonyms
editDerived terms
editRelated terms
editNorwegian Nynorsk
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Norse hugsa. Attested as hokse by Jacob Nicolai Wilse in 1780 in his dictionary of Spydeberg dialect
Pronunciation
editVerb
edithugsa (present tense hugsar, past tense hugsa, past participle hugsa, passive infinitive hugsast, present participle hugsande, imperative hugsa/hugs)
- to remember
- Hugsar du kven dette er?
- Do you remember who this is?
References
edit- “hugsa” in The Nynorsk Dictionary.
Old Norse
editEtymology
editMaybe related to hugr, which itself is derived from a Proto-Germanic word of uncertain origin.
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
edithugsa (singular past indicative hugsaði, plural past indicative hugsuðu, past participle hugsaðr)
- to think, to consider
- c. 1300s, Unknown, Völsunga saga:
- Sigurðr svarar: "Góðr vinr, heyr, hvat ek hugsa.…"
- Sigurd answers: "Good friend, hear what I am thinking of.…"
Conjugation
editinfinitive | hugsa | |
---|---|---|
present participle | hugsandi | |
past participle | hugsaðr | |
indicative | present | past |
1st-person singular | hugsa | hugsaða |
2nd-person singular | hugsar | hugsaðir |
3rd-person singular | hugsar | hugsaði |
1st-person plural | hugsum | hugsuðum |
2nd-person plural | hugsið | hugsuðuð |
3rd-person plural | hugsa | hugsuðu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | hugsa | hugsaða |
2nd-person singular | hugsir | hugsaðir |
3rd-person singular | hugsi | hugsaði |
1st-person plural | hugsim | hugsaðim |
2nd-person plural | hugsið | hugsaðið |
3rd-person plural | hugsi | hugsaði |
imperative | present | |
2nd-person singular | hugsa | |
1st-person plural | hugsum | |
2nd-person plural | hugsið |
infinitive | hugsask | |
---|---|---|
present participle | hugsandisk | |
past participle | hugsazk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | hugsumk | hugsuðumk |
2nd-person singular | hugsask | hugsaðisk |
3rd-person singular | hugsask | hugsaðisk |
1st-person plural | hugsumsk | hugsuðumsk |
2nd-person plural | hugsizk | hugsuðuzk |
3rd-person plural | hugsask | hugsuðusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | hugsumk | hugsuðumk |
2nd-person singular | hugsisk | hugsaðisk |
3rd-person singular | hugsisk | hugsaðisk |
1st-person plural | hugsimsk | hugsaðimsk |
2nd-person plural | hugsizk | hugsaðizk |
3rd-person plural | hugsisk | hugsaðisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | hugsask | |
1st-person plural | hugsumsk | |
2nd-person plural | hugsizk |
Descendants
edit- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Faroese terms with quotations
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic transitive verbs
- Icelandic intransitive verbs
- Icelandic terms with usage examples
- Most used Icelandic verbs
- Icelandic ambitransitive verbs
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Old Norse lemmas
- Old Norse verbs
- Old Norse terms with quotations
- Old Norse class 2 weak verbs