in die Pfanne hauen

German edit

Etymology edit

Literally, to throw into the pan.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˌɪn di ˈ(p)fanə ˌhaʊ̯ən/

Verb edit

in die Pfanne hauen (mixed, third-person singular present haut in die Pfanne, past tense haute in die Pfanne, past participle in die Pfanne gehauen, auxiliary haben)

  1. (idiomatic, informal, transitive) to criticize or deride (someone) harshly, especially in a disloyal manner; to slam, to throw under the bus
    Ich will meine Kollegen nicht in die Pfanne hauen, aber ich muss doch festhalten, dass ich von Anfang an dagegen war.
    I don't want to throw my colleagues under the bus, but I do have to put on record that I was against it from the start.
    • 2021 August 11, Gareth Joswig, “AfD in der Krise: Katerstimmung bei Wahlkampfauftakt”, in Die Tageszeitung: taz[1], →ISSN:
      So sagt Chrupalla gegen Ende seiner Rede auf dem Alten Garten vor dem Schweriner Schloss: „Wir sind stark, wenn wir einig sind und uns unterstützen, anstatt uns gegenseitig in den Medien in die Pfanne zu hauen.“
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation edit