See also: kranken and Kranken

German edit

Etymology edit

From Middle High German krenken (to make ill), from kranc (ill), ultimately from the root of krank (ill). Cognate with Dutch krenken and Luxembourgish kränken.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈkʁɛŋkən/
  • (file)
  • Hyphenation: krän‧ken

Verb edit

kränken (weak, third-person singular present kränkt, past tense kränkte, past participle gekränkt, auxiliary haben)

  1. (transitive) to insult, offend
  2. to hurt someone's feelings
  3. to wound (psychologically), belittle
  4. to slight, detract from
    • 1876, Moriz Haupt, “Ueber Joseph Scaliger und die von Haase vorgeschlagene umstellung tibullischer versreihen”, in Opuscula, volume 3, part 1, Leipzig: Hirzel, page 33:
      man darf, ohne Scaligers ruhm zu kränken, behaupten dass kein grosser philolog neben sicheren entdeckungen des glänzendsten scharfsinnes so viel grammatisch unmögliches aufgestellt hat.
      It can be said, without detracting from Scaliger’s fame, that no great philologist has ever set up so many grammatical impossibilities alongside the sure discoveries of the most brilliant ingenuity.

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit

Luxembourgish edit

Etymology edit

From Middle High German krenken, ultimately from the root of krank (ill). Cognate with German kränken, Dutch krenken.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈkʀæŋken/, [ˈkʀæŋkən]

Verb edit

kränken (third-person singular present kränkt, past participle gekränkt, auxiliary verb hunn)

  1. (transitive) to offend, to insult

Conjugation edit

Regular
infinitive kränken
participle gekränkt
auxiliary hunn
present
indicative
imperative
1st singular kränken
2nd singular kränks kränk
3rd singular kränkt
1st plural kränken
2nd plural kränkt kränkt
3rd plural kränken
(n) or (nn) indicates the Eifeler Regel.

Synonyms edit