manso
Catalan edit
Etymology edit
Inherited from Vulgar Latin *mānsus.
Pronunciation edit
Adjective edit
manso (feminine mansa, masculine plural mansos, feminine plural manses)
- Alternative form of mans (“tame”)
Noun edit
manso m (plural mansos)
- (colloquial) guy, chap, fellow
- Synonym: paio
- (colloquial) boyfriend
- Synonym: amant
Further reading edit
- “manso” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Chavacano edit
Etymology edit
Adjective edit
manso
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese manso, from Vulgar Latin *mansus, from Latin mansuetus.
Pronunciation edit
Adjective edit
manso (feminine mansa, masculine plural mansos, feminine plural mansas)
- (of animals) tame (mild and well-behaved)
- Antonym: bravo
- (of plants) grafted; cultured
- Antonym: bravo
- (of people) meek; gentle
- Antonym: bravo
- (of nature and natural phenomena) mild; gentle
Derived terms edit
References edit
- “manso” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “manso” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “manso” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “manso” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “manso” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Vulgar Latin *mānsus, back-formed from Latin mānsuētus.
Adjective edit
manso (feminine mansa, masculine plural mansi, feminine plural manse)
- (literary, regional) meek, tame
- early-mid 1310s–mid 1310s, Dante Alighieri, “Canto XXVII”, in Purgatorio [Purgatory][1], lines 76–78; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][2], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- Quali si stanno ruminando manse
le capre, state rapide e proterve
sovra le cime avante che sien pranse […]- Like the meek ruminating goats, having been swift and haughty upon the mountaintops before being sated […]
Related terms edit
Etymology 2 edit
Borrowed from Medieval Latin mānsum (“residence”), from Latin mānsus, perfect passive participle of maneō (“to stay, remain”).
Noun edit
manso m (plural mansi)
- (historical) an amount of land (usually 12 jugerums) considered cultivable yearly by using two oxen or a single plough
Latin edit
Participle edit
mānsō
Portuguese edit
Etymology edit
From Vulgar Latin *mānsus, from Latin mānsuetus.
Pronunciation edit
- Rhymes: -ɐ̃su
- Hyphenation: man‧so
Adjective edit
manso (feminine mansa, masculine plural mansos, feminine plural mansas)
- (of animals) tame (mild and well-behaved)
- (of people) meek; submissive (following orders without protest)
- (of nature and natural phenomena) mild; gentle; tranquil
Synonyms edit
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Vulgar Latin *mānsus, from Latin mānsuētus.
Adjective edit
manso (feminine mansa, masculine plural mansos, feminine plural mansas)
- tame, meek; not threatening
- Antonyms: bravo, amenazante, agresivo, peligroso, perrucho
Derived terms edit
Noun edit
manso m (plural mansos)
- bellwether (the leading sheep, goat or res of a flock)
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
Possibly an alteration of inmenso.
Adjective edit
manso (feminine mansa, masculine plural mansos, feminine plural mansas)
- (colloquial, intensifier, Chile, Panama) gigantic, big
Usage notes edit
- Used before the noun in exclamatory phrases, sometimes preceded by an article
Further reading edit
- “manso”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014