From Middle French métaphore, from Latin metaphora, from Ancient Greek μεταφορά (metaphorá), from μεταφέρω (metaphérō, “I transfer, apply”), from μετά (metá, “with, across, after”) + φέρω (phérō, “I bear, carry”)
- (UK) IPA(key): /ˈmɛt.ə.fɔː(ɹ)/
- (US) IPA(key): /ˈmɛt.ə.fɔ(ə)ɹ/
- (US, rare) IPA(key): /ˈme.tə.fɚ/
Audio (US) (file)
- Hyphenation: meta‧phor
- Rhymes: -ɔː(ɹ)
- (uncountable, rhetoric) The use of a word or phrase to refer to something that it isn’t, invoking a direct similarity between the word or phrase used and the thing described, but in the case of English without the words like or as, which would imply a simile.
- What then is truth? A movable host of metaphors, metonymies, and; anthropomorphisms: in short, a sum of human relations which have been poetically and rhetorically intensified, transferred, and embellished, and which, after long usage, seem to a people to be fixed, canonical, and binding. Truths are illusions which we have forgotten are illusions — they are metaphors that have become worn out and have been drained of sensuous force, coins which have lost their embossing and are now considered as metal and no longer as coins. — Friedrich Nietzsche, On Truth and Lies in a Nonmoral Sense, 1870, translated by Daniel Beazeale, 1979.
- (countable, rhetoric) The word or phrase used in this way. An implied comparison.
- dead metaphor
- extended metaphor
- metaphorical extension
- stale metaphor
uncountable: figure of speech
countable: word or phrase used in metaphor
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.
Translations to be checked