From Proto-Baltic *riež-, *raiž-, from earlier *reiž-, from Proto-Indo-European *rey- (“to scratch, to tear, to cut”) (whence also rieva (“wrinkle”), q.v.), with an extra element ǵ. The original meaning was probably “cut,” from which “piercing, stabbing pain” and then “worry, anxiety.” Cognates include Lithuanian ráižyti, raižýti (“to cut, to slice, to pierce”), Polish rznąć (“to cut”). A minority view suggests a different source for this word: Proto-Indo-European *wrēǵ- (“to break”) (with *ē > *ei > ai), whence also Lithuanian rė́žti (“to cut”), Russian резать (rézat’, “to cut”).
- (dialectal form) raiza
- IPA: [raîzɛ]
raize f, 5th declension
- concern, worry (negative emotional state caused by unpleasant circumstances which one has to endure or try to prevent)
- ikdienas raizes — everyday worries, concerns
- lielas raizes — major concerns
- sagādāt daudz raižu — to cause many concerns
- rūpes un raizes — worries and concerns (i.e., a sequence of bad events)
- viņš nesajuta nedz raizes, nedz nemieru, viņa sirds kā laiva peldēja pa svētdienīgu gaišumu — he felt no worries, no anxiety, his heart floated like a boat in the holiday air
- es esmu slikts cilvēks, es tev darītu raizes, bet es tevi mīļotu — I am a bad person, I would give you worries, but I would love you
- Žuburs domāja par meičas raižu pilno skatienu, viņš visos sīkumos atcerējās viņas sejas izteiksmi — Žuburs thought about the girl's concerned (lit. full of concern) look, he remembered every detail or her facial expression
- kad Jānis uzticēja mātei savas raizes par skolām, viņas padoms bija citāds nekā tēvam — when Jānis trusted his mother with his concerns about the schools, her advice was different from (his) father's
The plural forms of this word are much more frequently used than the singular forms.