troa
Esperanto edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
troa (accusative singular troan, plural troaj, accusative plural troajn)
Usage notes edit
- To say "too much" or "too many" both "troa" and "tro da" can be used. There exists, however, a difference between "troa" and "tro da", though it is subtle. "Tro da" expresses a sense of collection, of belonging together somehow; something that is not the case for "troa". Consider, for example, the difference between "Tro da homoj mortis tiutage." (Too many people died that day.) and "Troaj homoj mortas pro aŭtoakcidentoj ĉiujare." (Too many people die in car accidents each year.). The first sentence expresses the notion that the people died because of the same event, whereas any such notion is absent from the second sentence.
Derived terms edit
Norwegian Bokmål edit
Alternative forms edit
Noun edit
troa m or f
Old Swedish edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Norse trúa, from Proto-Germanic *trūwāną.
Verb edit
trōa
Conjugation edit
Conjugation of trōa (weak)
Descendants edit
- Swedish: tro
Portuguese edit
Verb edit
troa
- inflection of troar:
Welsh edit
Pronunciation edit
- (North Wales) IPA(key): /ˈtrɔ.a/
- (South Wales) IPA(key): /ˈtroː.a/, /ˈtrɔ.a/
Verb edit
troa
Mutation edit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
troa | droa | nhroa | throa |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |