Esperanto edit

Etymology edit

From tro (too much) +‎ -a.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈtroa/
  • (file)
  • Rhymes: -oa

Adjective edit

troa (accusative singular troan, plural troaj, accusative plural troajn)

  1. too much, too many
    Synonym: tro da
    Antonym: maltroa

Usage notes edit

  • To say "too much" or "too many" both "troa" and "tro da" can be used. There exists, however, a difference between "troa" and "tro da", though it is subtle. "Tro da" expresses a sense of collection, of belonging together somehow; something that is not the case for "troa". Consider, for example, the difference between "Tro da homoj mortis tiutage." (Too many people died that day.) and "Troaj homoj mortas pro aŭtoakcidentoj ĉiujare." (Too many people die in car accidents each year.). The first sentence expresses the notion that the people died because of the same event, whereas any such notion is absent from the second sentence.

Derived terms edit

Norwegian Bokmål edit

Alternative forms edit

Noun edit

troa m or f

  1. definite feminine singular of tro

Old Swedish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Norse trúa, from Proto-Germanic *trūwāną.

Verb edit

trōa

  1. to trust, put faith in
  2. to believe

Conjugation edit

Descendants edit

  • Swedish: tro

Portuguese edit

Verb edit

troa

  1. inflection of troar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Welsh edit

Pronunciation edit

Verb edit

troa

  1. second-person singular imperative colloquial of troi

Mutation edit

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
troa droa nhroa throa
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.