da

      Translingual

      Wikipedia has articles on:

      Wikipedia

      Symbol

      da

      1. (metrology) Symbol for the prefix deca-, indicating to the tenth power.

      ↑Jump back a section

      English

      Pronunciation

      Etymology 1

      Abbreviation of dad

      Noun

      da (plural das)

      1. (Ireland, Scotland, Northern England) Father.
        • 2008, James Kelman, Kieron Smith, Boy, Penguin 2009, p. 55:
          Oh where is yer da son? The man said it to me and was grumpy. Is yer da here?
      Synonyms

      Etymology 2

      From Russian да (da).

      Adverb

      da (not comparable)

      1. (slang) (Should we delete(+) this sense?)yes”, in Russian.
      Antonyms

      Noun

      da (plural das)

      1. (slang) A Russian yes; an affirmative response.

      Etymology 3

      Representing pronunciation of the in informal speech.

      Article

      da

      1. Eye dialect spelling of the.

      Quotations

      Anagrams


      ↑Jump back a section

      Basque

      Verb

      da

      1. is

      ↑Jump back a section

      Breton

      Etymology 1

      From Proto-Celtic *tu (to).

      Preposition

      da (requires soft mutation)

      1. to
        An den a zo aet da Vreizh. — The man went to Brittany.
      Inflection
      singular plural
      1 din 1 dimp
      2 dit 2 deoc'h
      3 m dezhañ 3 dezho
      3 f dezhi
      imp. deor

      Etymology 2

      From Proto-Celtic *tu (your, thy).

      Pronoun

      da (requires soft mutation)

      1. your (singular)

      ↑Jump back a section

      Dalmatian

      Etymology

      From Latin de ab. Compare Italian da.

      Preposition

      da

      1. from
      2. of

      ↑Jump back a section

      Danish

      Adverb

      da

      1. surely
      2. then

      Conjunction

      da

      1. when
        Da jeg var ung, fandtes der ikke computere.
        When I was young, there were no computers.
      2. as, at the same time as
        Da jeg kom, gik hun.
        As I arrived, she left.

      ↑Jump back a section

      Dena'ina

      Conjunction

      da

      1. when
      2. if

      Adverb

      da

      1. there

      ↑Jump back a section

      Esperanto

      Preposition

      da

      1. Of (used instead of de with quantities, to emphasize the quantity rather than the thing quantified, or to indicate the unity of a shape and its material, a container and its contents, or a group and its members)[1][2]
        glaso da vino — a glass of wine
        kilogramo da viando — a kilogram of meat
        grupo da homoj — a group of people
        kvar metroj da ĉi tiu ŝtofo kostas naŭ frankojn — four meters of this cloth costs nine francs
        Li ligis la tri florojn en bukedon, kaj prezentis al ŝi tiun bukedon da floroj — He tied the three flowers into a bouquet, and presented her with this bouquet of flowers
        listo da kandidatoj — a list of candidates (of their names: compare listo da kondiĉoj de la kandidatoj 'a list of conditions from the candidates')
        skatolo da ĉokolado – a box of chocolates (a boxful of chocolate: compare skatolo de ĉokolado 'a chocolate box' (the box itself, made for chocolates, but now perhaps used to store paper clips), and skatolo el ĉokolado 'a box (made) of chocolate')
        la spektaklo daŭris duonon da horo — the show lasted half an hour (compare tri estas duono de ses 'three is half of six')
        Damasko [...] estos amaso da ruinaĵoj — Damascus will be a mass of ruins
        tuto da kondiĉoj kaj cirkonstancoj, en kiuj iu troviĝas — all of the conditions and circumstances in which we find ourselves
        sistemo da sonoj por la esprimado de pensoj — a system of sounds for the expression of thought
        ho, se mia kapo havus sufiĉe da akvo kaj miaj okuloj estus fonto da larmoj! — oh, if my head had enough water, and my eyes were a spring of tears! (compare fonto de akvo 'a spring of water', which indicates the kind of spring rather than a unity of eyes and tears)

      Usage notes

      Unlike most prepositions, da cannot occur after a verb. It necessarily links two nouns.

      The article la does not occur after the preposition da, and this is often mistakenly understood to mean that the quantity introduced by da must be indefinite. However, there is no such restriction, any more than there is with possessive pronouns such as mia 'my', which also do not allow the article. Because of the unity of the two nouns linked by da, only the phrase can be modified by the article, so it must precede the first noun. See the fourth and fifth examples above.

      Some Esperanto dictionaries substitute listo de and tuto de for listo da and tuto da. This is an error, an influence of Western languages which do not have an equivalent to da.

      References

      1. ^ Sergio Pokrovskij (2007) 'La artikolo', in Lingva Kritiko: Studoj kaj notoj pri la Internacia Lingvo
      2. ^ 'Da' Reta vortaro

      ↑Jump back a section

      Fala

      Etymology

      From Old Portuguese da, from de + a.

      Preposition

      da f (plural das, masculine do, masculine plural dos)

      1. contraction of de (of) + a (the)
        • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
          A grandeda da lengua española é indiscotibli, i sei estudio, utilización defensa debin sel algo consostancial a nos, []
          The greatness of the Spanish language is unquestionable, and its study, use and defense must be something consubstantial to us, []

      ↑Jump back a section

      Galician

      Etymology

      From contraction of preposition de (of, from) + feminine definite article a (the)

      Contraction

      da f (masculine do, masculine plural dos, feminine plural das)

      1. of the; from the

      ↑Jump back a section

      German

      Etymology

      From Old High German dār.

      Pronunciation

      Adverb

      da

      1. there, here
        • 1918, Elisabeth von Heyking, Aus dem Lande der Ostseeritter, in Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun., page 78:
          Am liebsten entfloh sie dem allem in den großen Garten. Da verbrachte sie ihre schönsten Stunden.
          She liked best to escape from all of that into the big garden. There she spent her most pleasant hours.
      2. then
      3. so

      Derived terms

      Conjunction

      da

      1. since, as, given that, because

      ↑Jump back a section

      Ido

      Preposition

      da

      1. by
        La patri esas amata da sua filii.
        The parents are loved by their children.

      ↑Jump back a section

      Interlingua

      Verb

      da

      1. present of dar
      2. imperative of dar

      ↑Jump back a section

      Italian

      Pronunciation

      • Rhymes: -a

      Etymology 1

      From Latin de (of, from) + a/ab (of, from). In the meaning of “at, near, by”, da probably comes from Latin unde + ad.[1]

      Preposition

      da

      1. from
        Giacomino da Verona — “Giacomino from Verona”
        interviste dal libro — “interviews from the book”
        traduzione dall’“Inferno” di Dante — “translation from Dante’s ‘Inferno’”
        Dalla Terra alla Luna — “From the Earth to the Moon”
      2. At the house of, since
        da Giovanni — “at Giovanni’s house”
      3. to (implying necessity)
      Usage notes

      When followed by a definite article, da is combined with the article to give the following combined forms:

      da + article Combined form
      da + il dal
      da + lo dallo
      da + l' dall'
      da + i dai
      da + gli dagli
      da + la dalla
      da + le dalle

      See also

      Etymology 2

      Verb

      da

      1. Common misspelling of

      References

      1. ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951

      Anagrams


      ↑Jump back a section

      Japanese

      Romanization

      da

      1. See
      2. See

      ↑Jump back a section

      Latin

      Verb

      1. second-person singular present active imperative of "give!"
        da mihi osculum.
        Give me a kiss.

      ↑Jump back a section

      Lojban

      Cmavo

      da (rafsi dav, dza)

      1. (pro-sumti) someone/something which exists #1 (multiple occurrences of da in logically connected sentences refer to the same thing)
        ro da poi plini la solri ku'o de poi mluni zo'u da se mluni de
        For every planet x orbiting around the Sun, there exists a moon y such that x is orbited by y.
        ro da poi plini la solri cu se mluni de poi mluni [1]
        Every planet orbiting around the Sun has an orbiting moon.

      Related terms

      See also

      References

      1. ^ John Woldemar Cowan, The Lojban Reference Grammar, §16.5: Dropping the prenex.

      ↑Jump back a section

      Mandarin

      Romanization

      da (form of da0 or da5)

      1. See
      2. See
      3. See
      4. See
      5. See

      Romanization

      da

      1. Nonstandard spelling of .
      2. Nonstandard spelling of .
      3. Nonstandard spelling of .
      4. Nonstandard spelling of .

      Usage notes

      English transcriptions of Chinese speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Chinese language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.


      ↑Jump back a section

      Manx

      Etymology

      From Old Irish do.

      Preposition

      da

      1. to
      2. for

      Inflection

      Singular Plural
      Person 1st 2nd 3rd m. 3rd f. 1st 2nd 3rd
      Normal dou dhyt da jee dooin diu daue
      Emphatic dooys dhyts dasyn jeeish dooinyn diuish dauesyn

      Pronoun

      da

      1. 3rd person singular of da
        to him/it

      Derived terms


      ↑Jump back a section

      Navajo

      Pronunciation

      • (file)

      Adverb

      da

      1. (used with doo) not
        doo yáʼátʼééh da — it is not good

      Conjunction

      da

      1. including, as well as, and

      ↑Jump back a section

      North Frisian

      Article

      da

      1. the (plural)

      See also


      ↑Jump back a section

      Norwegian

      Conjunction

      da

      1. when (past tense)
      2. then
      3. because

      ↑Jump back a section

      Ojibwe

      Particle

      da

      1. please, come on (clarification marker)
        da naa! — damn it!

      Related terms


      ↑Jump back a section

      Old English

      Pronunciation

      Noun

      f

      1. doe, female fallow deer

      Declension

      Descendants


      ↑Jump back a section

      Polish

      Pronunciation

      Verb

      da

      1. Third-person singular future indicative form of dać.

      ↑Jump back a section

      Portuguese

      Alternative forms

      • d’a (obsolete)

      Etymology

      From Old Portuguese da, from de (of) + a (feminine definite article).

      Pronunciation

      Preposition

      da f sg (plural das, masculine do, masculine plural dos)

      1. Contraction of de + a (“of the”)
        • 2005, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e o Enigma do Príncipe (Harry Potter and the Half-Blood Prince), Rocco, page 104:
          Ela estava sentada no parapeito da janela do quarto [...]
          She was sitting on the parapet of the window of the room [...]

      ↑Jump back a section

      Romanian

      Pronunciation

      Etymology 1

      From a Slavic language (e.g. Bulgarian, Serbo-Croatian, Russian). Another less likely (controversial) theory argues that, being such a common and basic word, a borrowing seems unusual and it perhaps derived originally from the Latin ita, one of several ways to say "thus", "so" or "yes", and that it may have been influenced by the da, also meaning "yes", in the surrounding Slavic languages before reaching its present state. [1] See also dacă. Nonetheless, Romanian etymological dictionaries derive it from a Slavic language [2].

      Interjection

      da

      1. yes
      Antonyms

      Etymology 2

      From Latin dāre, present active infinitive of , ultimately from Proto-Indo-European *deh₃- (to give). Compare Aromanian dau.

      Verb

      a da (third-person singular present , past participle dat1st conj.

      1. to give
      Conjugation
      Derived terms

      References

      1. ^ A Latin etymology for Romanian da = yes, by Keith Andrew Massey, 2008-06-30
      2. ^ Romanian Explanatory Dictionary

      ↑Jump back a section

      Romansch

      Alternative forms

      • (before vowels) dad

      Etymology

      From Latin .

      Preposition

      da

      1. of, from
      2. about

      ↑Jump back a section

      Scottish Gaelic

      Pronoun

      da

      1. Alternative form of dha.

      ↑Jump back a section

      Serbo-Croatian

      Etymology

      From Proto-Slavic *da, probably old imperative of the word dȁti, itself from Proto-Indo-European *deh₃- (to give).

      Conjunction

      da (Cyrillic spelling да)

      1. that
        rekao je da će doći
        he said that he would come
        odgovorio sam mu da nemam pojma o čemu prića
        I've told him that I have no idea what he was talking about
      2. in order to, to
        došao je da mi sve ispriča
        he came to tell me everything
        stigao je u našu zemlju da nauči naš jezik
        he arrived in our country in order to learn our language
      3. to (when the subjects of both clauses are not the same)
        on hoće da mu pokažete put do stanice
        he wants you to show him the way to the station
      4. (Serbian) to (when the subjects of both clauses are the same; for western Serbo-Croatian use infinitive instead of da + present tense)
        on želi da priča s vama (Serbian)
        on želi pričati s vama (Croatian)
        he wants to talk with you
      5. if
        da sam na vašem m(j)estu, ne bih se puno zamarao takvim detaljima
        if I were you, I wouldn't bother too much with such details
        da si više radio, zaradio bi više novca
        if you worked harder, you would have earned more money
      6. (with kȁo) as if, like
        s(j)ećam se, kao da je bilo juče(r)
        I remember, as if it were yesterday
        kao da ne znaš o čemu pričam
        as if you don't know what I'm talking about
      7. (a + da + ne) without (usually after negative verbs)
        ne mogu se uključiti u raspravu, a da ne napravim nered
        I cannot enter a discussion without making a mess
        odlazi, a da nije rekao ni zbogom
        he's leaving without even saying goodbye
      8. (a + i + da) even if
        a i da jesam to napravio, ne bi to učinilo neku razliku
        even if I did it, it wouldn't have made much of a difference
      9. lest
        onaj koji se bori protiv čudovišta treba paziti da time i sam ne postane čudovište
        he who fights with monsters might take care lest he thereby become a monster

      Particle

      da (Cyrillic spelling да)

      1. yes
        Je li tako? Da! — Is that so? Yes!
      2. used when starting a question (This is true only in Serbian. According to Croatian grammar, in Croatian, "je li" should be used.)
        da li ste žedni? — are you thirsty?
        reci mi da li je to istina? — tell me if that is true?
      3. in combination with other words, expressing wish, command etc.
        da se nisi usudio! — don't you dare!
        dȃ Bog! — may God grant it!
        da počnemo! — let's begin!

      ↑Jump back a section

      Slovene

      Etymology

      EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page as described here.

      Pronunciation

      Particle

      1. yes

      Synonyms

      • (informal)

      Antonyms


      ↑Jump back a section

      Spanish

      Verb

      da (infinitive dar)

      1. Formal second-person singular (usted) present indicative form of dar.
      2. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of dar.
      3. Informal second-person singular () affirmative imperative form of dar.

      ↑Jump back a section

      Ter Sami

      Etymology

      Presumably loaned from a Russian language (compare with Russian да) or from Proto-Slavic *da.

      Conjunction

      da

      1. and

      ↑Jump back a section

      Tolai

      Alternative forms

      • dat (when not preceding a verb)

      Pronoun

      da

      1. First-person inclusive plural pronoun: you (many) and I, you (many) and me

      Declension



      ↑Jump back a section

      Turkish

      Adverb

      da

      1. as well, too, also
      o da sorunun cevabını biliyor - he/she/it also knows the answer of the question
      Oğuzhan da bizimle geliyor - Oğuzhan is coming with us as well
      Yağız da dondurma yemeyi sever - Yağız likes eating ice cream, too.

      Usage notes

      • It's used when the previous word's last vowel is "a", "ı", "o" or "u". Otherwise (if the word's last vowel is "e", "i", "ö" or "ü"); it becomes "de"

      Synonyms


      ↑Jump back a section

      Uzbek

      Particle

      da (Cyrillic spelling да)

      1. Locative case marker. It is used to show the time or the place of an action. Equates to "in", or "at" in English.
        • Samarqandda yashayman
          "I live in Samarqand."
        • Soat uchda boraman.
          "I go at 3 o'clock."

      Usage notes

      • When used after interrogative pronouns da can take on different meanings. Pronouns such as "kim" (who), "nima" (what), "qayer" (where), "necha" (how many, how much) become "kimda" (to whom), "nimada" (with what, by using what), "qayerda" (from where), "nechada" (what time).

      ↑Jump back a section

      Vietnamese

      Pronunciation

      Noun

      da

      1. skin (of human, animal, and fruit), hide, leather, pelt

      ↑Jump back a section

      Volapük

      Preposition

      da

      1. through
      2. throughout

      ↑Jump back a section

      Welsh

      Pronunciation

      Noun

      da m

      1. goodness
      2. (collective noun) goods, cattle

      Adjective

      da m & f (plural da, equative cystal, comparative gwell, superlative gorau)

      1. good, well

      Mutation

      Welsh mutation
      radical soft nasal aspirate
      da dda na unchanged
      ↑Jump back a section
      Last modified on 19 June 2013, at 12:41