vista
English edit
Etymology edit
Borrowed from Italian vista (“view, sight”), from visto, past participle of vedere (“to see”), from Latin vidēre, present active infinitive of videō (“I see”). Compare vision, video, visa.
Pronunciation edit
Noun edit
vista (plural vistas)
- A distant view or prospect, especially one seen through some opening, avenue or passage.
- 1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XXV, in Francesca Carrara. […], volume II, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 271:
- The sun soon broke forth from that one dark cloud, gradually melting into light; and the sunbeams and the glittering rain went driving together through the forest glades—those long vistas, of which the slender deer seemed the sole habitants.
- 1999, Harish Kapadia, “Ascents in the Panch Chuli Group”, in Across Peaks & Passes in Kumaun Himalaya, New Delhi: Indus Publishing Company, →ISBN, page 136:
- We had our reward for our high camp and early start, for the sky was still clear, the view magnificent, with fresh vistas to the north of mountains in Tibet, of Gurla Mandhata, massive, majestic to the northeast, and further to the north, a distant pyramid, Kailash, most holy of all mountains in both Hindu and Buddhist mythology.
- A site offering such a view.
- (figuratively) A vision; a view presented to the mind in prospect or in retrospect by the imagination.
- a vista of pleasure to come
- dim vistas of the past
- 2017 December 27, Michael Andor Brodeur, “The meme class of 2017”, in The Boston Globe[1]:
- And while our discourse might be a disaster area, the imaginative vistas of the Internet are far more vast than the modest plot of our feeds.
Derived terms edit
Related terms edit
Translations edit
|
Verb edit
vista (third-person singular simple present vistas, present participle vistaing, simple past and past participle vistaed)
- (transitive) To make a vista or landscape of.
- 1896, Edward Bulwer Lytton, Eugene Aram:
- The night had now closed in, and its darkness was only relieved by the wan lamps that vistaed the streets, and a few dim stars that struggled through the reeking haze that curtained the great city.
References edit
- “vista”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “vista”, in OED Online , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000.
Anagrams edit
Asturian edit
Etymology edit
From Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of videō.
Noun edit
vista f (plural vistes)
Catalan edit
Etymology edit
Inherited from Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of videō.
Pronunciation edit
Noun edit
vista f (plural vistes)
- sight, vision (the ability to see)
- view (the act of seeing or looking at something)
- view (the range of vision)
- view (something to look at, such as scenery)
Derived terms edit
Participle edit
vista f sg
Further reading edit
- “vista” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “vista”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “vista” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “vista” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of videō.
Pronunciation edit
Noun edit
vista f (plural vistas)
Derived terms edit
References edit
- “vista” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “vista” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “vista” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “vista” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “vista” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2 edit
Verb edit
vista
- inflection of vestir:
Icelandic edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Verb edit
vista (weak verb, third-person singular past indicative vistaði, supine vistað)
- (transitive, intransitive, with accusative) to place, to find a place for
- (transitive, intransitive, with accusative, computing) to save a document, a file, pages etc.
- Vista sem…
- Save as…
- Ég vistaði myndirnar sem þú sendir mér.
- I saved the pictures you sent me.
- Ég kann ekki að vista myndir af Netinu.
- I don’t know how to save images from the Internet.
Usage notes edit
- The computing word vista (“save”) enjoys limited popularity in informal spoken language, where the direct English loan word seiva (from English save) is often used instead, though usually considered nonstandard in more formal or written contexts.
Conjugation edit
infinitive (nafnháttur) |
að vista | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
vistað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
vistandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég vista | við vistum | present (nútíð) |
ég visti | við vistum |
þú vistar | þið vistið | þú vistir | þið vistið | ||
hann, hún, það vistar | þeir, þær, þau vista | hann, hún, það visti | þeir, þær, þau visti | ||
past (þátíð) |
ég vistaði | við vistuðum | past (þátíð) |
ég vistaði | við vistuðum |
þú vistaðir | þið vistuðuð | þú vistaðir | þið vistuðuð | ||
hann, hún, það vistaði | þeir, þær, þau vistuðu | hann, hún, það vistaði | þeir, þær, þau vistuðu | ||
imperative (boðháttur) |
vista (þú) | vistið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
vistaðu | vistiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að vistast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
vistast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
vistandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég vistast | við vistumst | present (nútíð) |
ég vistist | við vistumst |
þú vistast | þið vistist | þú vistist | þið vistist | ||
hann, hún, það vistast | þeir, þær, þau vistast | hann, hún, það vistist | þeir, þær, þau vistist | ||
past (þátíð) |
ég vistaðist | við vistuðumst | past (þátíð) |
ég vistaðist | við vistuðumst |
þú vistaðist | þið vistuðust | þú vistaðist | þið vistuðust | ||
hann, hún, það vistaðist | þeir, þær, þau vistuðust | hann, hún, það vistaðist | þeir, þær, þau vistuðust | ||
imperative (boðháttur) |
vistast (þú) | vistist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
vistastu | vististi * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
vistaður | vistuð | vistað | vistaðir | vistaðar | vistuð | |
accusative (þolfall) |
vistaðan | vistaða | vistað | vistaða | vistaðar | vistuð | |
dative (þágufall) |
vistuðum | vistaðri | vistuðu | vistuðum | vistuðum | vistuðum | |
genitive (eignarfall) |
vistaðs | vistaðrar | vistaðs | vistaðra | vistaðra | vistaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
vistaði | vistaða | vistaða | vistuðu | vistuðu | vistuðu | |
accusative (þolfall) |
vistaða | vistuðu | vistaða | vistuðu | vistuðu | vistuðu | |
dative (þágufall) |
vistaða | vistuðu | vistaða | vistuðu | vistuðu | vistuðu | |
genitive (eignarfall) |
vistaða | vistuðu | vistaða | vistuðu | vistuðu | vistuðu |
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of videō.
Participle edit
vista f sg
Adjective edit
vista f sg
Etymology 2 edit
Deverbal, formed with the feminine past participle of vedere (“to see”).
Noun edit
vista f (plural viste)
- sight, eyesight, vision, visual acuity
- Hypernym: cinque sensi
- a view, panorama
- (chiefly literary) appearance, look
- mid 1300s–mid 1310s, Dante Alighieri, “Canto I”, in Inferno [Hell][2], lines 52–54; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][3], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
Related terms edit
Descendants edit
- → Norwegian Bokmål: vista
Etymology 3 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
vista
- inflection of vistare:
Further reading edit
- vista in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams edit
Latvian edit
Etymology edit
There are two theories on the origin of this word. One derives it from Proto-Baltic *wiš- (with an extra element -tā), from Proto-Indo-European *wik-, the zero grade form of *weyḱ- (“house, settlement”). The original meaning would then have been “(relating to) the house, the settlement", from which "domestic (animal)” and finally “chicken.” The other theory relates it to Avestan 𐬬𐬍𐬱 (vīš, “bird”), possibly from a Proto-Indo-European stem *weys-. Cognates include Lithuanian vištà.[1]
Pronunciation edit
Audio (file)
Noun edit
vista f (4th declension)
- hen (female chicken); chicken (Gallus gallus in general)
- mājas vista ― domestic chicken
- vista ar cāļiem ― hen with chicks
- vistas gaļa, olas ― chicken meat, eggs
- vistu kūts ― henhouse
- perētāja vista ― broody hen, sitter
- cekulainā vista ― crested hen
- vistas buljons ― chicken broth
Declension edit
Related terms edit
References edit
- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “vista”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Norwegian Bokmål edit
Etymology 1 edit
From Italian vista (“sight, vision”), from Vulgar Latin *visita, from Latin vīsa, inflected form of vīsus (“looking; sight”), perfect passive participle of videō (“I see, perceive”), from Proto-Italic *widēō (“see”), from Proto-Indo-European *weyd- (“to see”).
Pronunciation edit
Adverb edit
vista
- Only used in a vista (“upon showing”)
- Only used in a prima vista (“sight-read”)
Etymology 2 edit
Noun edit
vista m or f
Portuguese edit
Etymology 1 edit
Past participle of ver. From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of videō.
Pronunciation edit
Noun edit
vista f (plural vistas)
- (colloquial) eye; eyeball
- Synonym: (more common) olho
- sight
- Tenho uma vista normal. ― I have normal eyesight.
- view
- Mas que vista maravilhosa! ― What a marvelous view!
Derived terms edit
Adjective edit
vista f sg
Participle edit
vista f sg
Etymology 2 edit
Verb edit
vista
- inflection of vestir:
Romansch edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of videō.
Noun edit
vista f (plural vistas)
- (Rumantsch Grischun, Surmiran, Puter, Vallader) view
- (Rumantsch Grischun, anatomy) cheek
- (Puter, Vallader, anatomy) face
- Synonym: fatscha
Synonyms edit
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From the Vulgar Latin *visita, from Latin videō.
Noun edit
vista f (plural vistas)
- sight, vision, eyesight (the ability to see)
- Synonym: visión
- sight (the act of seeing or witnessing)
- Synonym: visión
- appearance, look (the way something looks)
- Synonyms: aspecto, apariencia
- view (the range of vision)
- a la vista ― in view
- view (something to look at, such as scenery)
- foresight (the ability to foresee or prepare wisely for the future)
- Synonym: perspicacia
- (law) hearing (a legal procedure done before a judge)
Derived terms edit
- a bien vista
- a la vista
- a la vista de (“in view of”)
- a media vista
- a primera vista
- a simple vista
- a vista de ojos
- al primer golpe de vista
- avistar
- centinela de vista
- comida a la vista
- como la vista
- con vistas a
- dar una vista
- echar una vista
- en vista de
- golpe de vista
- guarda de vista
- hacer la vista gorda
- hasta donde alcanza la vista
- hasta la vista
- nublarse la vista
- punto de vista
- ración de vista
- servidumbre de vistas
- testigo de vista
- tierra a la vista
- tomavistas
- vista aérea
- vista de águila
- vista de lince
- vista de ojos
- vista de pájaro
- vistazo
- vistilla
Related terms edit
Adjective edit
vista f sg
Participle edit
vista f sg
Etymology 2 edit
Verb edit
vista
- inflection of vestir:
Further reading edit
- “vista”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014