See also: Währschaft

German edit

Etymology edit

Inherited from Middle High German werschaft.

Pronunciation edit

Adjective edit

währschaft (strong nominative masculine singular währschafter, comparative währschafter, superlative am währschaftesten)

  1. (Switzerland) flawless, impeccable
    • 1824 December 26, “Gesetz über die Einführung einer Handswerksordnung; Vollziehungs-Beschluß der Stadt und Republik Luzern, § 6”, in Sammlung der Gesetze und Regierungs-Verordnungen für die Stadt und Republik Luzern, volume 4, Luzern: Xaver Meyer, published 1821, page 187:
      Die auf vorbezeichnete Weise errichteten Handwerksgesellschaften müssen alle ihre Ttätigkeit und Sorgfalt darauf verwenden: daß die sämmtlichen Handwerke regelmäßig ausgeübt und betrieben, den Unordnungen und häufigen Mißbräuchen unter denselben auf die kräftigste Art gesteuert, so wie beynebens das Publikum stets mit guter, währschafter Arbeit, zu billigen Preisen, versorgt werde.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1895 August 11, “Was sollen wir trinken? (Schluß.)”, in Wörishofer Blätter, volume VI. Jahrgang Nr. 32, number 243, page 249:
      Da wurde ein währschafter Milchkaffee bereitet.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1901, A. Büchi, “Bericht über die Vereinsjahre 1900–1901”, in Freiburger Geschichtsblätter, pages IX–X:
      Ein weiteres Bürgerrecht konnte in das gleiche Haus noch erteilt werden, wenn auch in der Hinterstube ein währschafter Ofen zu finden war; in ein „Nebenstübli“ aber wurde kein Bürgerrecht erteilt.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1916, Erwin Lang, Die Haftung des Emittenten gegenüber dem Erwerber nach schweizerischem Recht (Abhandlungen zum schweizerischen Recht; 70), Bern: Stämpfli &. Cie, § 11 Art und Inhalt der dem Erwerber des Wertpapiers zustehenden Ansprüche, page 46:
      Ist der Genuskauf ein Platzkauf, so muß sich der Käufer die Nachlieferung währschafter Ware gefallen lassen; durch Vergütung des dem Käufer erwachsenen Schadens befreit sich der Verkäufer alsdann von jedem weitern Anspruch (Art. 206₂ OR).
      (please add an English translation of this quotation)

Declension edit

References edit