Ancient Greek

edit

Etymology

edit

According to Beekes, there is no convincing etymology, partly due to the difficulty of ascertaining the word's original meaning (which was likely not "fault"). Some theories:[1]

  • Related to Proto-Slavic *matati (to reel, lure), whence Polish matać (to spool; to swindle, lie, deceive) and Serbo-Croatian matati (to allure, attract). Beekes rejects this theory, perhaps due to the tenuous semantics.
  • Per Meier-Brugger, from Proto-Indo-European *men- (to have in mind), with negative connotations. This is neither semantically convincing nor unconvincing, though the supposed dropping of the nasal *n plus general formation would have to be explained.
  • Per Furnee, probably from a substrate (Pre-Greek), due to the semantic category of "stupid foolish".

Pronunciation

edit
 

Noun

edit

μᾰ́τη (mátēf (genitive μᾰ́της); first declension

  1. folly, fault

Inflection

edit

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “μάτη”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 913-4

Further reading

edit

Tsakonian

edit

Etymology

edit

From Doric Greek μᾱ́τηρ (mā́tēr), from Proto-Hellenic *mā́tēr, from Proto-Indo-European *méh₂tēr. Cognate with Standard Greek μητέρα (mitéra).

Pronunciation

edit

Noun

edit

μάτη (mátif (plural ματέρε (matére))

  1. mother

Declension

edit