Erzya edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Proto-Mordvinic *ańćək~*ańśək, likely borrowed from Chuvash анчах (anč̬ah, but, only, however). Compare also Proto-Uralic *äńčä(-k)~*äńćä(-k) (recently), whence Finnish äsken (just now).

Pronunciation edit

Adverb edit

ансяк (anśak)

  1. but, however
  2. only, just
    Synonym: ве (ve)
    Те валось ансяк вейкень числасо.
    Ťe valoś anśak vejkeń čislaso.
    This word appears only in the singular.
    • 1910, Makar Evsevievich Evseviev, Gospoda nashego Iisusa Hrista Svjatoe Evangelie ot Matfeja, Marka, Luki i Ioanna na mordovskom jazyke[1], page 148:
      Іисус мерьсь каршозонзо: сёрмадозь ули: ломань аволь аньсяк ве кшесэ эри, а эрьва Паз валсо.
      Іisus meŕś karšozonzo: śormadoź uľi: lomań avoľ ańśak ve kšese eŕi, a eŕva Paz valso.
      But Jesus answered him, saying, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word of God.’ ”
  3. barely, scarcely, just
  4. just, just now, recently
    Ансяк пачкодинь кудов.
    Anśak pačkoďiń kudov.
    I just arrived home.

References edit

  • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN