just
EnglishEdit
Etymology 1Edit
From Middle English juste, from Old French juste, from Latin iūstus (“just, lawful, rightful, true, due, proper, moderate”), from Proto-Italic *jowestos, related to Latin iūs (“law, right”); ultimately from Proto-Indo-European *h₂yew-. Compare Scots juist (“just”), Saterland Frisian juust (“just”), West Frisian just (“just”), Dutch juist (“just”), German Low German jüst (“jüst”), German just (“just”), Danish just (“just”), Swedish just (“just”). Doublet of giusto.
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /d͡ʒʌst/
Audio (GA) (file) - (adverb, unstressed) IPA(key): /d͡ʒəst/
- (dialectal) IPA(key): /d͡ʒɛst/, /d͡ʒɪst/ (see jest, jist)
- Rhymes: -ʌst
AdjectiveEdit
just (comparative juster or more just, superlative justest or most just)
- Factually right, correct; factual.
- It is a just assessment of the facts.
- Rationally right, correct.
- Morally right; upright, righteous, equitable; fair.
- It looks like a just solution at first glance.
- 1591 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Sixt”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
- My lord, we know your grace to be a man
Just and upright.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Colossians 4:1:
- Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
- 1744, Alexander Shiels [i.e., Alexander Shields], “Period VI. Containing the Testimony through the Continued Tract of the Present Deformation, from the Year 1660 to this Day.”, in A Hind Let Loose: Or, An Historical Representation of the Testimonies of the Church of Scotland, for the Interest of Christ; with the True State thereof in All Its Periods: [...], Edinburgh: Reprinted by R. Drummond and Company, and sold by William Gray bookbinder in the Grassmarket, and several others, &c., →OCLC, pages 167–168:
- Here is a Proclamation for a Prince: that proclaims him in whoſe name it is emitted [James II of England], to be the greateſt Tyrant that ever lived in the world, and their Revolt who have diſowned him to be the juſteſt that ever was.
- 1900 December – 1901 August, H[erbert] G[eorge] Wells, “chapter 23”, in The First Men in the Moon, London: George Newnes, […], published 1901, →OCLC:
- Looking back over my previously written account of these things, I must insist that I have been altogether juster to Cavor than he has been to me.
- Proper, adequate.
SynonymsEdit
AntonymsEdit
Derived termsEdit
Related termsEdit
TranslationsEdit
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
AdverbEdit
just (not comparable)
- Only, simply, merely.
- Plant just a few tomatoes, unless you can freeze or dry them.
- He calls it vermilion, but it's just red to me.
- 1913, Joseph C. Lincoln, chapter 8, in Mr. Pratt's Patients:
- Philander went into the next room, which was just a lean-to hitched on to the end of the shanty, and came back with a salt mackerel that dripped brine like a rainstorm. Then he put the coffee pot on the stove and rummaged out a loaf of dry bread and some hardtack.
- 2013 June 8, “The new masters and commanders”, in The Economist, volume 407, number 8839, page 52:
- From the ground, Colombo’s port does not look like much. […] But viewed from high up in one of the growing number of skyscrapers in Sri Lanka’s capital, it is clear that something extraordinary is happening: China is creating a shipping hub just 200 miles from India’s southern tip.
- 2013 June 14, Sam Leith, “Where the profound meets the profane”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 1, page 37:
- Swearing doesn't just mean what we now understand by "dirty words". It is entwined, in social and linguistic history, with the other sort of swearing: vows and oaths.
- (sentence adverb) Used to reduce the force of an imperative; simply.
- Just follow the directions on the box.
- Used to convey a less serious or formal tone
- I just called to say "hi".
- Used to show humility.
- Lord, we just want to thank You and praise Your Name.
- (degree) absolutely, positively
- It is just splendid!
- Moments ago, recently.
- They just left, but you may leave a message at the desk.
- 1913, Joseph C. Lincoln, chapter 8, in Mr. Pratt's Patients:
- Philander went into the next room […] and came back with a salt mackerel […] . Next he put the mackerel in a fry-pan, and the shanty began to smell like a Banks boat just in from a v'yage.
- By a narrow margin; closely; nearly.
- The fastball just missed my head!
- The piece just might fit.
- 1963, Margery Allingham, chapter 14, in The China Governess[1]:
- Nanny Broome was looking up at the outer wall. Just under the ceiling there were three lunette windows, heavily barred and blacked out in the normal way by centuries of grime.
- Exactly, precisely, perfectly.
- He wants everything just right for the big day.
- 1693, Decimus Junius Juvenalis; John Dryden, transl., “[The Satires of Decimus Junius Juvenalis.] The Fourteenth Satyr”, in The Satires of Decimus Junius Juvenalis. Translated into English Verse. […] Together with the Satires of Aulus Persius Flaccus. […], London: Printed for Jacob Tonson […], →OCLC:
- And having just enough, not covet more.
- c. 1580 (date written), Philippe Sidnei [i.e., Philip Sidney], “[The First Booke] Chapter 19”, in Fulke Greville, Matthew Gwinne, and John Florio, editors, The Countesse of Pembrokes Arcadia [The New Arcadia], London: […] [John Windet] for William Ponsonbie, published 1590, →OCLC; republished in Albert Feuillerat, editor, The Countesse of Pembrokes Arcadia (Cambridge English Classics: The Complete Works of Sir Philip Sidney; I), Cambridge, Cambridgeshire: University Press, 1912, →OCLC, page 122:
- The god Pan […] guided my hand so just to the heart of the beast.
- c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The Merry Wiues of Windsor”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene vi]:
- To-night, at Herne's oak, just 'twixt twelve and one.
- 2013 June 22, “Engineers of a different kind”, in The Economist, volume 407, number 8841, page 70:
- Private-equity nabobs bristle at being dubbed mere financiers. Piling debt onto companies’ balance-sheets is only a small part of what leveraged buy-outs are about, they insist. Improving the workings of the businesses they take over is just as core to their calling, if not more so. Much of their pleading is public-relations bluster.
SynonymsEdit
- (only): merely, simply; see also Thesaurus:merely
- (recently): freshly, lately, newly
- (by a narrow margin): barely, hardly, scarcely; see also Thesaurus:slightly
- (exactly): on the dot, smack-dab; see also Thesaurus:exactly
Derived termsEdit
TranslationsEdit
|
|
|
|
|
|
InterjectionEdit
just
- (slang) Expressing dismay or discontent.
Etymology 2Edit
Variation of joust, presumably ultimately from Latin iuxta (“near, besides”).
PronunciationEdit
- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /d͡ʒʌst/
Audio (GA) (file) - Rhymes: -ʌst
NounEdit
just (plural justs)
- A joust, tournament.
VerbEdit
just (third-person singular simple present justs, present participle justing, simple past and past participle justed)
- To joust, fight a tournament.
- 1600, [Torquato Tasso], “The Third Booke of Godfrey of Bulloigne”, in Edward Fairefax [i.e., Edward Fairfax], transl., Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Ierusalem. […], London: […] Ar[nold] Hatfield, for I[saac] Iaggard and M[atthew] Lownes, →OCLC, page 39:
- He iusts with her vnknowne whom he lou’d best, [...].
TranslationsEdit
ReferencesEdit
- Stanley, Oma (1937), “I. Vowel Sounds in Stressed Syllables”, in The Speech of East Texas (American Speech: Reprints and Monographs; 2), New York: Columbia University Press, , →ISBN, § 12, page 27.
- just in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
- just in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911
AnagramsEdit
CatalanEdit
EtymologyEdit
Inherited from Old Catalan just, from Latin iūstus.
PronunciationEdit
AdjectiveEdit
just (feminine justa, masculine plural justs or justos, feminine plural justes)
Derived termsEdit
Related termsEdit
AdverbEdit
just
Further readingEdit
- “just” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “just”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “just” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “just” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
EstonianEdit
EtymologyEdit
From Middle Low German just or Swedish just. Possibly from German just. See also justament.
AdverbEdit
just
FinnishEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
AdverbEdit
just
- (colloquial, dialectal) just, exactly, precisely, perfectly
- Just niin siinä kävi.
- That's exactly what happened.
- (colloquial) recently, just now
- Se oli just tässä.
- He was here just a minute ago.
InterjectionEdit
just
- (colloquial) I see, uh-huh, oh well
- Just. Se oli sitten siinä.
- Oh well, I guess that's it for that then.
SynonymsEdit
both:
adverb:
FriulianEdit
EtymologyEdit
AdjectiveEdit
just
Derived termsEdit
Related termsEdit
GermanEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Latin iūste, iūstus.
PronunciationEdit
AdverbEdit
just
- (higher register) just
- 1808, Johann Wolfgang von Goethe, Faust: Der Tragödie erster Teil [Faust, Part One][3]:
- Sie ging just vorbey.
- (please add an English translation of this quote)
Further readingEdit
LatvianEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
just (tr., 1st conj., pres. jūtu, jūti, jūt, past jutu)
- to feel (to perceive with one's sense organs)
- just aukstumu, karstumu, sāpes ― to feel cold, heat, pain
- tā, ka nejūt zemi zem kājām ― such that s/he doesn't feel the earth under his/her feet (= very fast)
- to sense
- to palp
- to have a sensation
ConjugationEdit
INDICATIVE (īstenības izteiksme) | IMPERATIVE (pavēles izteiksme) | ||||
---|---|---|---|---|---|
Present (tagadne) |
Past (pagātne) |
Future (nākotne) | |||
1st pers. sg. | es | jūtu | jutu | jutīšu | — |
2nd pers. sg. | tu | jūti | juti | jutīsi | jūti |
3rd pers. sg. | viņš, viņa | jūt | juta | jutīs | lai jūt |
1st pers. pl. | mēs | jūtam | jutām | jutīsim | jutīsim |
2nd pers. pl. | jūs | jūtat | jutāt | jutīsiet, jutīsit |
jūtiet |
3rd pers. pl. | viņi, viņas | jūt | juta | jutīs | lai jūt |
RENARRATIVE (atstāstījuma izteiksme) | PARTICIPLES (divdabji) | ||||
Present | jūtot | Present Active 1 (Adj.) | jūtošs | ||
Past | esot jutis | Present Active 2 (Adv.) | juzdams | ||
Future | jutīšot | Present Active 3 (Adv.) | jūtot | ||
Imperative | lai jūtot | Present Active 4 (Obj.) | jūtam | ||
CONDITIONAL (vēlējuma izteiksme) | Past Active | jutis | |||
Present | justu | Present Passive | jūtams | ||
Past | būtu jutis | Past Passive | justs | ||
DEBITIVE (vajadzības izteiksme) | NOMINAL FORMS | ||||
Indicative | (būt) jājūt | Infinitive (nenoteiksme) | just | ||
Conjunctive 1 | esot jājūt | Negative Infinitive | nejust | ||
Conjunctive 2 | jājūtot | Verbal noun | jušana |
Derived termsEdit
- prefixed verbs:
- other derived terms:
Old FrenchEdit
VerbEdit
just
- third-person singular past historic of gesir
RomagnolEdit
PronunciationEdit
AdjectiveEdit
just m pl
RomanianEdit
EtymologyEdit
Borrowed from French juste, Latin jūstus, iūstus.
PronunciationEdit
AdjectiveEdit
just m or n (feminine singular justă, masculine plural juști, feminine and neuter plural juste)
DeclensionEdit
SynonymsEdit
SwedishEdit
PronunciationEdit
AdverbEdit
just (not comparable)
- just; quite recently; only moments ago
- just; only, simply
- exactly, precisely
- just nu ― right now
- Det var just vad jag ville ha!
- That's just what I wanted!
DescendantsEdit
- → Finnish: just