English edit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology edit

From Middle English but, buten, boute, bouten, from Old English būtan (without, outside of, except, only), from Proto-West Germanic *biūtan, *biūtini, equivalent to be- +‎ out. Cognate with Scots but, bot (outside, without, but), Saterland Frisian buute (without), West Frisian bûten (outside of, apart from, other than, except, but), Dutch buiten (outside), Dutch Low Saxon buten (outside), German Low German buuten, buute (outside), obsolete German baußen (outside), Luxembourgish baussen. Compare bin, about.

Eclipsed non-native Middle English mes (but) borrowed from Old French mes, mais (> French mais (but)).

Pronunciation edit

Preposition edit

but

  1. Apart from, except (for), excluding.
    Synonyms: barring, except for, save for; see also Thesaurus:except
    Everyone but Father left early.
    I like everything but that.
    Nobody answered the door when I knocked, so I had no choice but to leave.
    • 2011 October 23, Becky Ashton, “QPR 1-0 Chelsea”, in BBC Sport:
      Luiz struggled with the movement of Helguson in the box, as he collected a long ball and the Spaniard barged him over, leaving referee Chris Foy little option but to point to the spot.
  2. (obsolete outside Scotland) Outside of.
    Away but the hoose and tell me whae's there.

Adverb edit

but (not comparable)

  1. (chiefly literary or poetic) Merely, only, just, no more than
    Synonyms: see Thesaurus:merely
    Christmas comes but once a year.
  2. (Australia, Tyneside, conjunctive) Though, however.
    Synonyms: even so, nevertheless, notwithstanding, yet; see also Thesaurus:nevertheless
    I'll have to go home early but.
    • 1906, "Steele Rudd", Back At Our Selection, page 161:
      "Supposin' the chap ain't dead, but?" Regan persisted.

Conjunction edit

but

  1. However, although, nevertheless, on the other hand (introducing a clause contrary to prior belief or in contrast with the preceding clause or sentence).
    She is very old but still attractive.
    You told me I could do that, but she said that I could not.
  2. On the contrary, rather (as a regular adversative conjunction, introducing a word or clause in contrast or contradiction with the preceding negative clause or sentence).
    I am not rich but [I am] poor.  Not John but Peter went there.
  3. (colloquial) Used at the beginning of a sentence to express opposition to a remark.
    But I never said you could do that!
    • 1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume IV, London: A[ndrew] Millar, [], →OCLC, book X:
      In reality, I apprehend every amorous widow on the stage would run the hazard of being condemned as a servile imitation of Dido, but that happily very few of our play-house critics understand enough of Latin to read Virgil.
    • 2013 July 19, Ian Sample, “Irregular bedtimes may affect children's brains”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 34:
      Irregular bedtimes may disrupt healthy brain development in young children, according to a study of intelligence and sleeping habits.
      Going to bed at a different time each night affected girls more than boys, but both fared worse on mental tasks than children who had a set bedtime, researchers found.
    • 2013 June 29, “Travels and travails”, in The Economist, volume 407, number 8842, page 55:
      Even without hovering drones, a lurking assassin, a thumping score and a denouement, the real-life story of Edward Snowden, a rogue spy on the run, could be straight out of the cinema. But, as with Hollywood, the subplots and exotic locations may distract from the real message: America’s discomfort and its foes’ glee.
  4. Except that (introducing a subordinate clause which qualifies a negative statement); also, with omission of the subject of the subordinate clause, acting as a negative relative, "except one that", "except such that".
    I cannot but feel offended.
  5. (colloquial) Used to link an interjection to the following remark as an intensifier.
    Wow! But that's amazing!
    • 2013, Nora Roberts, Irish Thoroughbred[1], Little, Brown, →ISBN, page 25:
      "Jakers, but we worked." With a long breath she shut her eyes. "But it was too much for one woman and a half-grown girl [] "
  6. (archaic) Without it also being the case that; unless that (introducing a necessary concomitant).
    It never rains but it pours.
  7. (obsolete) Except with; unless with; without.
    • 1639, Thomas Fuller, “Unseasonable Discords betwixt King Baldwine and His Mother; Her Strength in Yeelding to Her Sonne”, in The Historie of the Holy Warre, Cambridge, Cambridgeshire: [] Thomas Buck, one of the printers to the Universitie of Cambridge [and sold by John Williams, London], →OCLC, book II, page 84:
      This man unable to manage his own happineſſe, grew ſo inſolent that he could not go, but either ſpurning his equals, or trampling on his inferiours.
  8. (obsolete) Only; solely; merely.
  9. (obsolete) Until.
  10. (obsolete, following a negated expression of improbability) That. [16th–19th c.]
    • 1784, Joshua Reynolds, edited by John Ingamells and John Edgcumbe, The Letters of Sir Joshua Reynolds, Yale, published 2000, page 131:
      It is not impossible but next year I may have the honour of waiting on your Lordship at St. Asaph, If I go to Ireland I certainly will go that way.
    • 1789, John Moore, Zeluco, Valancourt, published 2008, page 132:
      “I am convinced, if you were to press this matter earnestly upon her, she would consent.”
      “It is not impossible but she might,” said Madame de Seidlits [] .
    • 1813 July, Journal of Natural Philosophy:
      It is not improbable but future observations will add Pliny's Well to the class of irregular reciprocators.

Usage notes edit

  • It is generally considered colloquial to use but at the beginning of a sentence, with other conjunctions such as however or nevertheless being preferred in formal writing.
    • But the tool has its uses.
    • However the tool has its uses.
    • Nevertheless the tool has its uses.

Synonyms edit

Translations edit

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Noun edit

but (plural buts)

  1. An instance of using the word "but"; an objection or caveat.
    It has to be done—no ifs, ands, or buts.
    But—and this is a big but—you have to come home by sundown.
    • 2016 December 28, Concepcion de Leon, “5 Things Well-Meaning People Say to Me That Are Actually Really Offensive”, in Glamour[2], Greenwich, C.T.,  []: Condé Nast Publications, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-02-08:
      "I support you/understand where you're coming from, but..." ¶ No. No "buts" when it comes to other people's survival.
    • 2018 September 17, Catriona Harvey-Jenner, “8 foods you should never eat before a workout”, in Cosmopolitan[3], New York, N.Y.: Hearst Communications, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-01-28:
      But - and this is a pretty important but - it's just as bad to eat the wrong thing before a workout as it is to eat nothing at all.
  2. (Scotland) The outer room of a small two-room cottage.
  3. A limit; a boundary.
  4. The end; especially the larger or thicker end, or the blunt, in distinction from the sharp, end; the butt.

Derived terms edit

Verb edit

but (third-person singular simple present buts, present participle butting, simple past and past participle butted)

  1. (archaic) Use the word "but".
    But me no buts.

Derived terms edit

Terms derived from the preposition, adverb, conjunction, or noun but

References edit

Anagrams edit

Danish edit

Etymology edit

From Middle Low German butt.

Adjective edit

but

  1. (rare) blunt

Inflection edit

Inflection of but
Positive Comparative Superlative
Indefinte common singular but 2
Indefinite neuter singular but 2
Plural butte 2
Definite attributive1 butte
1) When an adjective is applied predicatively to something definite, the corresponding "indefinite" form is used.
2) The "indefinite" superlatives may not be used attributively.

Synonyms edit

Antonyms edit

French edit

Etymology 1 edit

From Middle French but (mark, goal), from Old French but (aim, goal, end, target), from Old French butte (mound, knoll, target), from Frankish *but (stump, log), or from Old Norse bútr (log, stump, butt); both from Proto-Germanic *buttaz (end, piece), from Proto-Indo-European *bʰewd- (to beat, push).

Cognate with Old English butt (tree stump); see butt. The semantic development from "mound" to "target" is likely from martial training practice. The final /t/ is from the old pausal and liaison pronunciation; its (partial) restoration as the basic form may have been reinforced by related butte.

Pronunciation edit

Noun edit

but m (plural buts)

  1. aim
  2. goal (result one is attempting to achieve)
  3. (sports) goal (in the place, act, or point sense)
Synonyms edit
Derived terms edit

Etymology 2 edit

From boire.

Pronunciation edit

Verb edit

but

  1. third-person singular past historic of boire

Further reading edit

Indonesian edit

Noun edit

but (first-person possessive butku, second-person possessive butmu, third-person possessive butnya)

  1. (computing) bootstrap (process by which the operating system of a computer is loaded into its memory)

References edit

Maltese edit

Root
b-w-t
3 terms

Etymology edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation edit

Noun edit

but m (plural bwiet, diminutive bwejjet or buta or bwejta)

  1. pocket
  2. (figuratively) money

Middle English edit

Noun edit

but

  1. (Northern) Alternative form of bote (boot)

Polish edit

 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology edit

From earlier bót, from Old Czech bot, from Old French bot, bote, probably related to bot (club-foot), bot (fat, short, blunt), from Frankish *butt, from Proto-Germanic *buttaz, *butaz (cut off, short, numb, blunt). The change of bót to but, was probably influenced by obuty (shod).

Pronunciation edit

Noun edit

but m inan (diminutive bucik or butek, augmentative bucior or bucisko)

  1. shoe
  2. boot

Declension edit

Derived terms edit

nouns
phrase

Further reading edit

  • but in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • but in Polish dictionaries at PWN

Romani edit

Etymology edit

Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀩𑀳𑀼𑀢𑁆𑀢 (bahutta),[1] from Sanskrit बहुत्व (bahutva, much, many, very).[1][2] Cognate with Hindi बहुत (bahut).

Adjective edit

but (oblique bute)

  1. much[1][2][3][4]
  2. many[1][2][3]
    But rroma mekhle i India thaj gele p-e aver phuva.
    Many Roma left India and went towards other lands.

Descendants edit

  • Kalo Finnish Romani: buut

Adverb edit

but

  1. very[1][4][5]

References edit

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Boretzky, Norbert; Igla, Birgit (1994), “but”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 39b
  2. 2.0 2.1 2.2 Turner, Ralph Lilley (1969–1985), “bahutva”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 519
  3. 3.0 3.1 Marcel Courthiade (2009), “but B-ćham: -e I”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (in Hungarian; English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 97a
  4. 4.0 4.1 Yūsuke Sumi (2018), “but”, in ニューエクスプレスプラス ロマ(ジプシー)語 [New Express Plus Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, published 2021, →ISBN, →OCLC, page 147
  5. ^ Marcel Courthiade (2009), “but II”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (in Hungarian; English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 97a

Romanian edit

Etymology edit

Borrowed from Ottoman Turkishبوت(but).

Noun edit

but n (plural buturi)

  1. thigh of an animal

Declension edit

Scots edit

Noun edit

but (plural buts)

  1. The outer room of a small two-room cottage.

Preposition edit

but

  1. Outside of, without.

Serbo-Croatian edit

Etymology edit

Borrowed from Ottoman Turkishبوت(but).

Pronunciation edit

Noun edit

bȕt m (Cyrillic spelling бу̏т)

  1. thigh
  2. ham

Declension edit

References edit

  • but” in Hrvatski jezični portal

Turkish edit

Alternative forms edit

  • bud (dialectal)

Etymology edit

From Ottoman Turkishبود(bud), ⁧بوت(but), from Proto-Turkic *būt. Compare Old Turkic [script needed] (būt).

Pronunciation edit

Noun edit

but (definite accusative butu, plural butlar)

  1. thigh

Synonyms edit

Volapük edit

Pronunciation edit

Noun edit

but (nominative plural buts)

  1. boot

Declension edit