бадава
Serbo-Croatian
editEtymology
editFrom Ottoman Turkish بداوا (bedâva) (Turkish bedava), from Persian باد هوا (bâd-e havâ).[1] First attested in the 18th century.
Pronunciation
editAdverb
editбада̀ва (Latin spelling badàva)
- (regional) free, for free, gratis
- (regional) cheap, inexpensive, affordable
- (regional) in vain, futile
- (regional, intensifier) indeed, really
Synonyms
editReferences
edit- ^ Matasović, Ranko (2016) “badàva”, in Dunja Brozović Rončević, Dubravka Ivšić Majić, Tijmen Pronk, editors, Etimološki rječnik hrvatskoga jezika (in Serbo-Croatian), volumes I: A—Nj, Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, page 36
Further reading
edit- “бадава”, in Raskovnik (in Serbo-Croatian), http://raskovnik.org, 2024
- “бадава”, in Hrvatski jezični portal (in Serbo-Croatian), 2006–2024