Bulgarian

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Church Slavonic вощага (voštaga), of unclear origin. BER mentions (under its derivative въстегарка (vǎstegarka)):

  • Possibly borrowed from some derivative of Ancient Greek βαστάζω (bastázō, to bear, to lift);
  • Corrupted form of what would be въз- (vǎz-) +‎ те́жа (téža, to weigh) +‎ (-a) (one would expect a nasal vowel and no palatalization within the root in this case).

Compare also Lithuanian vazgóti (to stretch).

Noun

edit

вощага (voštagaf (archaic)

  1. stick, crook, whip (type of tool)

Usage notes

edit

Only derivatives are still used in the contemporary language.

Derived terms

edit

References

edit

Old Church Slavonic

edit

Etymology

edit

Unknown

Noun

edit

вощага (voštagaf

  1. whip (type of tool), lash

Declension

edit

References

edit
  • вощага”, in GORAZD (overall work in Czech, English, and Russian), http://gorazd.org, 2016—2024
  • Janyšková, Ilona, editor (2016), “voštaga”, in Etymologický slovník jazyka staroslověnského [Etymological Dictionary of the Old Church Slavonic Language] (in Czech), numbers 18 (větъ – zakonъ), Brno: Tribun EU, →ISBN, page 1078