да комшији цркне крава

Serbo-Croatian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Literally "may the neighbor's cow die"/"(so) that the neighbor's cow dies."

Attested in 1971.[1]

Phrase

edit

да комшији цркне крава (Latin spelling da komšiji crkne krava)

  1. (humorous) expresses the sentiment that harm to others is satisfying (even more so than benefit to oneself)

Usage notes

edit
  • Used to describe crab mentality commonly attributed to peoples of former Yugoslavia.

References

edit