Russian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *kopъtь.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ко́поть (kópotʹf inan (genitive ко́поти, nominative plural ко́поти, genitive plural ко́потей)

  1. soot, (black) smoke, fume
    • 1899, Максим Горький [Maxim Gorky], Двадцать шесть и одна; English translation from Twenty-Six and One, New York: J. F. Taylor & Company, 1902:
      Нам бы́ло ду́шно и те́сно жить в ка́менной коро́бке под ни́зким и тяжё́лым потолко́м, покры́тым ко́потью и паути́ной.
      Nam býlo dúšno i tésno žitʹ v kámennoj koróbke pod nízkim i tjažólym potolkóm, pokrýtym kópotʹju i pautínoj.
      It was stifling and narrow in our box of stone under the low, heavy ceiling, covered with smoke-black and spider-webs.

Declension

edit
edit

Further reading

edit
  • Vasmer, Max (1964–1973) “копоть”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress