Moksha

edit

Etymology

edit

From мокша (mokša, a Moksha person) +‎ -е- (-e-, [interfix]) +‎ -нь (, [genitive suffix]).

Pronunciation

edit
  This entry needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.

Noun

edit

мокшень (mokšeń)

  1. singular genitive of мокша (mokša)

Noun

edit

мокшень (mokšəń)

  1. Moksha language
    • O. Je. Poljakov (1993) Russko-mokšanskij razgovornik [Russian-Moksha phrasebook], Saransk: Mordovskoje knižnoje izdatelʹstvo, →ISBN
      Эняльдян, ётафтость (ётафтк) мокшекс!
      Eńaľďan, jotaftośť (otaftk) mokšeks !
      Please (~ I would like to ask you), translate (you [pl.]) (translate (you [sg.])) [this] into [the] Moksha language!

Adjective

edit

мокшень (mokšəń)

  1. Moksha (relating to or characteristic of the Moksha)

Usage notes

edit

While morphologically a genitive form of мокша (mokša), Poljakov's books feature what appears to be a type of re-nominalization, wherein this inflected form is being further inflected: мокшеннеть (mokšeńńeť) (singular definite genitive), мокшеннева (mokšeńńeva) (prolative), мокшеннеса (mokšeńńesa) (inessive).[1][2] Only these attested forms are shown in the declension section above, the paradigm appears to be identical to that of the possessive pronoun монь (moń) (which is also a genitive morphologically).

Declension

edit

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ O. Je. Poljakov (1995) Učimsja govoritʹ po-mokšanski [Let's learn to speak Moksha], Saransk: Mordovskoje knižnoje izdatelʹstvo, →ISBN
  2. ^ O. Je. Poljakov (1993) Russko-mokšanskij razgovornik [Russian-Moksha phrasebook], Saransk: Mordovskoje knižnoje izdatelʹstvo, →ISBN