Armenian

edit

Etymology

edit

Learned borrowing from Old Armenian մեղրապոպ (mełrapop).

Pronunciation

edit

Noun

edit

մեղրապոպ (meġrapop) (rare, literary)

  1. watermelon, Citrullus lanatus (plant and fruit)
    Synonym: ձմերուկ (jmeruk)

Declension

edit

Old Armenian

edit

Etymology

edit

From Ancient Greek μηλοπέπων (mēlopépōn), whose first part was confused with μέλι (méli, honey) and replaced with մեղր (mełr, honey).

Noun

edit

մեղրապոպ (mełrapop)

  1. a variety of melon (Cucumis melo), namely perhaps the շամամ (šamam), apple melon (Cucumis melo var. dudaim)
    Hypernym: սեխ (sex)
    • 5th century, Bible, Numbers 11.5:[1]
      Զի յիշեցաք զձուկնն, զոր ուտէաք յԵգիպտոս ձրի, եւ զսեխն եւ զմեղրապոպ (var. զմեղրապողն, զմեղապոպ) եւ զպրասն եւ զսոխն եւ զխստոր։
      Zi yišecʻakʻ zjuknn, zor utēakʻ yEgiptos jri, ew zsexn ew zmełrapop (var. zmełrapołn, zmełapop) ew zprasn ew zsoxn ew zxstor.
      • Translation by New English Translation of the Septuagint
        We remembered the fish that we used to eat in Egypt for nothing, and the cucumbers and the melons and the leeks and the onions and the garlic.

Usage notes

edit

In the Bible, translates Ancient Greek πέπων (pépōn).

Declension

edit

Descendants

edit
  • Armenian: մեղրապոպ (meġrapop) (learned)

References

edit
  1. ^ Zēytʻunean A. S., editor (1998), Girkʻ Tʻuocʻ [Book of Numbers] (Hay hnagoyn tʻargmanakan yušarjanner), Antelias: Holy See of Cilicia, critical text, page 104

Further reading

edit