Hebrew

edit

Etymology

edit
Root
א־ח־ז (ʾ-kh-z)

From the root א־ח־ז ('-ḥ-z). The form of the word is that of an adjective formed from the pa'al verb אָחַז and meaning "taken" or "held". The adjective is attested as far back as the book of Numbers. The noun presumably derives from it.

Adjective

edit

אָחוּז (akhúz) (feminine אֲחוּזָה, masculine plural אֲחוּזִים, feminine plural אֲחוּזוֹת)

  1. held, grasped
    אָחוּז בְּיָדוֹ
    held in his hand
  2. held in place, fastened, fixed
    • Esther 1:6, with translation from the King James Version:
      חוּר כַּרְפַּס וּתְכֵלֶת אָחוּז בְּחַבְלֵי בוּץ וְאַרְגָּמָן עַל גְּלִילֵי כֶסֶף וְעַמּוּדֵי שֵׁשׁ
      Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble
  3. taken proportionally
    • Numbers 31:30, with translation of the Jewish Publication Society:
      וּמִמַּחֲצִת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תִּקַּח אֶחָד אָחֻז מִן הַחֲמִשִּׁים
      And of the children of Israel's half, thou shalt take one drawn out of every fifty
edit

Noun

edit

אָחוּז (akhúzm (plural indefinite אֲחוּזִים, singular construct אֲחוּז־)

  1. A hundredth, a percent: used to express percentages.
    14.5%: ארבעה-עשר אחוזים וחציarba'á-asár akhuzím v'khétzifourteen and a half percent
    20%: עשרים אחוזesrím akhúztwenty percent
  2. A percent, a percentage.
    איזה אחוז … ?éize akhúz … ?What percent(age) … ?
    אחוז גבוהakhúz gavóaha high percentage

Usage notes

edit
  • As shown in the examples above, the singular form אָחוּז is often used even for the semantic plural.

See also

edit