Contents

HebrewEdit

EtymologyEdit

Root
ג־ד־ל

From the root ג־ד־ל(g-d-l).

VerbEdit

גידל \ גִּדֵּל ‎(gidél) ‎(pi'el construction, passive counterpart גודל \ גֻּדַּל)

  1. (transitive) to grow, make bigger, magnify
    • Joshua 4:14, with translation of the Darby Bible:
      בַּיּוֹם הַהוּא גִּדַּל יהוה אֶת־יְהוֹשֻׁעַ בְּעֵינֵי כָּל־יִשְׂרָאֵל
      bayóm hahú gidál YHVH et-y'hoshúa b'ené kol-yisraél
      On that day Jehovah magnified Joshua in the sight of all Israel
    • Psalms 34:4, with translation of the King James Version:
      גַּדְּלוּ לַיהוה אִתִּי וּנְרוֹמְמָה שְׁמוֹ יַחְדָּו
      gad'lú lYHVH ití unrom'má sh'mó yachdáv
      O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
    • Esther 3:1, with translation of the King James Version:
      גִּדַּל הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ אֶת־הָמָן
      gidál hamélech achashverósh et-hamán
      did king Ahasuerus promote Haman
  2. (transitive) to raise, rear (a child or animal); to grow (a plant)
    • Isaiah 49:21, with translation of the King James Version:
      מִי יָלַד־לִי אֶת־אֵלֶּה וַאֲנִי שְׁכוּלָה וְגַלְמוּדָה גֹּלָה וְסוּרָה וְאֵלֶּה מִי גִדֵּל
      mí yalad-lí et-éle vaaní sh'chulá v'galmudá golá v'surá v'éle mí gidél
      Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these?
  3. (transitive) to raise (an animal or animals)
  4. (transitive) to grow (a plant or plants)

ConjugationEdit

ReferencesEdit