Related to Aramaic דִּי() and Arabic ذُو(ḏū). Compare also the definite form הזה(haze) and Arabic هٰذَا(hāḏā).


זֶה (zem

  1. this
    • הָרַחֲמָן הוּא יִשְׁלַח לָנוּ בְּרָכָה מְרֻבָּה בַּבַּיִת הַזֶּה, וְעַל שֻׁלְחָן זֶה שֶׁאָכַלְנוּ עָלָיו.‎‎
      harakhaman hu yishlakh lanu b'rakha m'ruba babayit haze, v'al shulkhan ze she'akhalnu alav.
      The Merciful One will send to us a manifold blessing in this house, and on this table upon which we have eaten.

Usage notesEdit

  • There are three ways to use this determiner:
    • הַדָּבָר הַזֶּה (this thing): most common overall, especially in Biblical Hebrew and Modern Hebrew
    • דָּבָר זֶה (this thing): common in Rabbinic Hebrew from Mishnaic to modern times, and in formal Modern Hebrew
    • זֶה הַדָּבָר (this thing): common in some forms of Medieval Hebrew


זֶה (m (plural אֵלֶּהor אֵלּוּ‎, feminine זֹאתor זוֹ‎)

  1. this, this one.
    זה בחולצה הכחולה.‎‎
    ze bakhultsá hak'khulá.
    The one (male) in the blue shirt.
    זה שאין לנקוב בשמו.‎‎
    ze she'éin linkóv be'shemó.

Usage notesEdit

  • זה, although translated "this", is often used in circumstances where English speakers would use that. For example, a boy swinging a stick might be told הזהר עם זה, whereas in English he'd be told "be careful with that".
  • Colloquially, זה is often used as a gender-neutral form of "it".

See alsoEdit

  • זוֹ(zo), feminine singular counterpart of זה
  • זֹאת(zot), feminine singular counterpart of זה
  • אֵלֶּה(éle), plural counterpart of זה