Yiddish

edit

Etymology

edit

From Middle High German krām (merchant tent; wares), from Old High German krām (merchant tent; tent cloth), probably ultimately borrowed from Slavic, such as Old Church Slavonic грамъ (gramŭ, pub, inn) or чрѣмъ (črěmŭ, tent).[1] Cognate with German Kram.

Pronunciation

edit

Noun

edit

קראָם (kromf, plural קראָמען (kromen), diminutive קרעמל (kreml)

  1. shop, store (establishment that sells goods)
    Synonyms: געשעפֿט (gesheft), קלייט (kleyt)
    חן און מזל קויפֿט מען נישט אין קראָם.
    kheyn un mazl koyft men nisht in krom.
    one cannot buy favor or luck in a store.

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “kraam1”, in Etymologiebank, Meertens Institute