Arabic edit

Root
س ح ب (s-ḥ-b)

Pronunciation edit

  • (file)

Verb edit

سَحَبَ (saḥaba) I, non-past يَسْحَبُ‎ (yasḥabu)

  1. to pull, to drag
  2. to draw
    1. to withdraw
    2. to unsheathe
  3. to widen, to parlay

Conjugation edit

Noun edit

سَحْب (saḥbm

  1. verbal noun of سَحَبَ (saḥaba) (form I)

Declension edit

South Levantine Arabic edit

Root
س ح ب
3 terms

Etymology edit

From Arabic سَحَبَ (saḥaba).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /sa.ħab/, [ˈsa.ħab]
  • (file)

Verb edit

سحب (saḥab) I (present بسحب (bisḥab))

  1. to pull
    Synonym: شدّ (šadd)
    Antonyms: دفع (dafaʕ), دفش (dafaš)
  2. to withdraw, to take out (money)
    لازم أطلع عالقدس أسحب مصاري.
    lāzem ʔaṭlaʕ ʕal-ʔuds ʔasḥab maṣāri
    I have to go to Jerusalem to withdraw some money.

Conjugation edit

    Conjugation of سحب (saḥab)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m سحبت (saḥabt) سحبت (saḥabt) سحب (saḥab) سحبنا (saḥabna) سحبتو (saḥabtu) سحبو (saḥabu)
f سحبتي (saḥabti) سحبت (saḥbat)
present m بسحب (basḥab) بتسحب (btisḥab) بسحب (bisḥab) منسحب (mnisḥab) بتسحبو (btisḥabu) بسحبو (bisḥabu)
f بتسحبي (btisḥabi) بتسحب (btisḥab)
subjunctive m أسحب (ʔasḥab) تسحب (tisḥab) يسحب (yisḥab) نسحب (nisḥab) تسحبو (tisḥabu) يسحبو (yisḥabu)
f تسحبي (tisḥabi) تسحب (tisḥab)
imperative m اسحب (isḥab) اسحبو (isḥabu)
f اسحبي (isḥabi)