See also: علي‎, علی‎, غلى, and غلي

ArabicEdit

Etymology 1Edit

Cognate with Hebrew עַל('al), עֲלֵי('aléi), Aramaic עַל(ʿal).

PronunciationEdit

PrepositionEdit

عَلَى (ʿalā)

  1. on, over
  2. against
    يَوْمٌ لَكَ وَيَوْمٌ عَلَيْكَ
    yawmun laka wayawmun ʿalayka
    (please add an English translation of this usage example)
    سَجَّلَ ٱللَّاعِبُ خَمْسَةَ أَهْدَافٍ عَلَى خَصْمِهِ
    sajjala l-lāʿibu ḵamsata ʾahdāfin ʿalā ḵaṣmihi
    (please add an English translation of this usage example)
  3. expresses obligation
    عَلَيْكَ أَنْ تَدْرُسَ كَيْ تَنْجَحَ.‎‎
    ʿalayka ʾan tadrusa kay tanjaḥa.
    You have to study to be successful.
  4. despite
    • 609–632 CE, Qur'an, 13:6:
      وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ
      (please add an English translation of this quote)
  5. on condition, provided
    • 609–632 CE, Qur'an, 28:27:
      قَالَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُنكِحَكَ إِحْدَى ابْنَتَيَّ هَاتَيْنِ عَلَى أَن تَأْجُرَنِي ثَمَانِيَ حِجَجٍ
      (please add an English translation of this quote)
Usage notesEdit
  • Sense 3 can be construed with either a verbal noun or the equivalent construction with أَنْ(ʾan). See there for more.
InflectionEdit
AntonymsEdit

Related termsEdit

Etymology 2Edit

Morphologically from the root ع ل ي(ʿ-l-y).

PronunciationEdit

VerbEdit

عَلَى (ʿalā) I, non-past يَعْلِي‎‎ (yaʿlī)

  1. (transitive) to climb.
ConjugationEdit

Etymology 3Edit

Morphologically from the root ع ل ي(ʿ-l-y).

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

عُلًى (ʿulanf pl

  1. feminine plural of أَعْلَى(ʾaʿlā)

ReferencesEdit

  • Freytag, Georg (1835), “على”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum, volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 215–216
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860), “على”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 353–356
  • Wehr, Hans (1979), “على”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Egyptian ArabicEdit

PrepositionEdit

على (ʿalā)

  1. on, upon

InflectionEdit


SynonymsEdit


North Levantine ArabicEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Arabic عَلَى(ʿalā).

PrepositionEdit

على (ʿala)

  1. on; upon; onto
  2. (by extension) with a hint of
  3. about (a topic)
  4. to (a place)
    عم نسافر ع بيروت
    ʿam nsāfir ʿa bayrūt
    We’re travelling to Beirut.
  5. Used with an adjective given the definite article, marking it as an adverb

Usage notesEdit

  • The personal forms are built from the stem ʿlay- or ʿalay- as in عليكن(ʿ(a)laykun, on you).
  • Sense 2 is construed as "A على B"; literally, "A on B". A is the dominant element in such a construction, not B, even though this seems to conflict with a literal reading:
    1. بوظا على جوز
      būẓa ʿala jōz
      almond-flavored ice cream, or ice cream with almonds
      (literally, “ice cream on almonds”)
    2. جوز على بوظا
      jōz ʿala būẓa
      ice-cream-flavored almonds
      (literally, “almonds on ice cream”)