Arabic

edit

Etymology 1

edit

From صَفَنَ (ṣafana, to stand on three legs, the foreleg up).

Adjective

edit

صَافِن (ṣāfin)

  1. standing upon three legs, with just the tip of the foreleg on the bottom or the shank of one foreleg tied up
    • 609–632 CE, Qur'an, 38:30-31:
      نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
      niʕma l-ʕabdu ʔinna-hū ʔawwābun ʔiḏ ʕuriḍa ʕalay-hi bi-l-ʕašiyyi ṣ-ṣāfinātu l-jiyādu
      An excellent servant, he eschewed it with resolution when before him in the evening choice racehorses were presented.
Declension
edit

Etymology 2

edit

From Hebrew צֹפֵן (ṣōfēn, hiding). Doublet of ضَامِن (ḍāmin).

Noun

edit

صَافِن (ṣāfinm (plural صَوَافِن (ṣawāfin))

  1. saphenous vein
Declension
edit
Descendants
edit

References

edit
  • Freytag, Georg (1833) “صافن”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 506
  • Hyrtl, Joseph (1879) Das Arabische und Hebräische in der Anatomie[2] (in German), Wien: Wilhelm Braumüller, pages 212–215
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “صافن”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 1350
  • Lane, Edward William (1863) “صافن”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, page 1703a