Arabic

edit

Etymology

edit

From the root ص و و (ṣ-w-w) or ص و ي (ṣ-w-y), meaning “to be rough or dry”, “to be rugged”, “rugged elevated ground”, stemming from the Bedouin practice of using rock outcroppings to determine bearings in deserts with sparse landmarks; cognate with Old South Arabian 𐩮𐩥𐩺 (ṣwy, to signify, to indicate (direction)).

Pronunciation

edit

Noun

edit

صُوّة (ṣuwwaf (plural صُوًى (ṣuwan) or أَصْواء (ʔaṣwāʔ))

  1. an elevation of terrain marking an orographic transition, a foothill, barrow, mound
    • c. 700, أُميَّةُ بن أَبي عائِذٍ الهُذَليّ [Umayya ibn ʾabī ʿāʾiḏ (al-huḏalīy)], Dīwān Huḏalīyīn [Diwan Hodsailitarum / Hudsailian poems / Huḏaylitendiwan], page 201 verse 38 in Kosegarten’s edition:
      وَفِي غَمْرَةِ الْآلِ خِلْتُ الصُّوَى … عُرُوكًا عَلَى رَائِس يَقْسِمُونَا
      wafī ḡamrati l-ʔāli ḵiltu ṣ-ṣuwā … ʕurūkan ʕalā rāʔis yaqsimūnā
      In the overabundance of fogs I fancied the barrows … the mariners onto the valleyhead, dividing us
  2. guidepost, marking sign, guiding sign

Declension

edit

References

edit
  • Freytag, Georg (1833) “صوة”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, pages 534–535
  • Lane, Edward William (1863) “صوة”, in Arabic-English Lexicon[2], London: Williams & Norgate, page 1738
  • Steingass, Francis Joseph (1884) “صوة”, in The Student's Arabic–English Dictionary[3], London: W.H. Allen, page 596
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “صوة”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[4] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 731