Persian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic عَلَى الرَّغْمِ (ʕalā ar-raḡmi). By surface analysis, علی (alâ) +‎ رغم (rağm) +‎ ی (-e, the ezâfe).

Pronunciation

edit
 

Readings
Classical reading? alārağm-i
Dari reading? alārağm-i
Iranian reading? alârağm-e
Tajik reading? aloraġm-i

Preposition

edit

علی رغم (alâ rağm-e)

  1. despite; in spite of
    Synonym: با وجود (bâ vojud-e)
    • 2024, Masoud Pezeshkian, نگاهی به مطالبات نسل نو: گفتوگویی چالشی با دکتر مسعود پزشکیان [A look at the Demands of the New Generation: A Challenging Discussion with Dr. Masoud Pezeshkian]:
      آنی که دلش برای ایران می‌سوزد به‌این سادگی کشورش را ول نمی‌کند، علی‌رغم تمام سختی‌ها که ممکن است وجود داشته باشد.
      âni ke delaš barây-e irân misuzad be-in sâdegi kešvaraš râ vel namikonad, alâ-rağm-e tamâm-e saxti-hâ ke momken ast vojud dâšte bâšad.
      A person who is passionate about Iran will not abandon his country easily, in spite of all the difficulties that may exist.