Algerian Arabic edit

Etymology edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun edit

فاص (fāṣm (plural فيصان (fīṣān))

  1. bridle

References edit

  • Stuhlmann, Franz (1912) Ein kulturgeschichtlicher Ausflug in den Aures (Atlas von Süd-Algerien): nebst Betrachtungen über die Berber-Völker (Abhandlungen des Hamburgischen Kolonialinstituts; X)‎[1] (in German), Hamburg: L. Friederichsen & Co., page 174b

Arabic edit

Verb edit

فَاصَ (fāṣa) I, non-past يَفِيصُ‎ (yafīṣu)

  1. (obsolete) to go away, to part, to cede
    • a. 540, Imruʾ al-Qays, أمِنْ ذِكرِ سلمَى أنْ نأتْكَ تَنوصُ [2]:
      وَذِي أُشُرٍ تَشُوقُهُ وَتَشُوصُ
      مَنَابِتُهُ مِثْلُ السُدُوسِ وَلَوْنُهُ
      كَشَوْكِ السِيَالِ فَهْوَ عَذْبٌ يَفِيصُ
      wa-ḏī ʔušurin tašūqu-hū wa-tašūṣu
      manābitu-hū miṯlu s-sudūsi wa-lawnu-hū
      ka-šawki s-siyāli fa-hwa ʕaḏbun yafīṣu
      And these between-times thrutch him to and fro and rapture,
      its plantings equalling woad and the colour it passes,
      like milk-vetch, it’s a thing with but a sweetness that lapses.

Conjugation edit

References edit

  • Freytag, Georg (1835) “فاص”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[3] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 385b
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “فاص”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[4] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 653b
  • Lane, Edward William (1863) “فاص”, in Arabic-English Lexicon[5], London: Williams & Norgate, page 2471b