Arabic edit

Etymology edit

From the plural of Byzantine Greek φλασκίον (phlaskíon), from Latin flascō, from Proto-Germanic *flaskǭ. Later perhaps reborrowed in the Alexandrine port from Italian fiaschetta.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /fi.las.qij.ja/
  • (Alexandria, till 20th century) IPA(key): /fi.jas.kitt/

Noun edit

فِلَسْقِيَّة (filasqiyyaf (plural فِلَسْقِيَّات (filasqiyyāt))

  1. (obsolete, Egypt) flask, flagon, bottle
    Synonyms: قِنِّينَة (qinnīna), زُجَاجَة (zujāja), قَارُورَة (qārūra)
    • a. 1100, الرشيد بن الزبير [ar-rašīd ibn az-zubayr], edited by محمد حمید الله [muḥammad ḥamīdullāḥ] and صلاح الدين المنجد [ṣalāḥ ad-dīn al-munajjid], كتاب الذخائر والتحف [kitāb aḏ-ḏaḵāʔir wa-t-tuḥaf]‎[1], al-Kuwayt: دائرة المطبوعات والنشر, published 1959, pages 61 line 3 a fine–62 line 2:
      وفلسقيتان أُخريان من بِلّوْر مربّط ففضة، مذهّبة الناحية الواحدة، مشبكة بجواهر، وفي وسطها درات، وفي الناحية الأخُرَى أَربع قصبات فضة مطلية بذهب، وكرنيب وكوز فضة مطليّان بذهب مجرى فيهما الجوهر.
      And two other flasks are of crystals twined with silver, gildened in one corner, netted with jewels, and in their mids pearls, and in the other corner four threads of silver thatched with gold, and a bowl and a mug of silver layered both with gold and woven with gemstones.

Declension edit

References edit

  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “فلسقية”, in Supplément aux dictionnaires arabes[2] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 279a
  • Behnstedt, Peter (1980) “Zum ursprünglichen Dialekt von Alexandria”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft[3] (in German), volume 130, page 43, Text II Nr. 45