See also: مردة, مردہ, and مرده

Ottoman Turkish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Persian مژده (možde, good news), from Parthian [Manichaean needed] (mwjdg /⁠muždag⁠/, (good) news, message), itself from Proto-Iranian *miždám.

Noun

edit

مژده (müjde) (definite accusative مژده‌یی (müjdeyi), plural مژده‌لر (müjdeler))

  1. good news, glad tidings, something or someone pleasant, fortunate, or otherwise positive
    Synonym: تباشیر (tebâşir)

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Turkish: müjde
  • Armenian: միւժտէ (miwžtē), մուժդա̈ (muždä)

Further reading

edit

Persian

edit
 
Persian Wikipedia has an article on:
Wikipedia fa

Etymology

edit

Borrowed from Parthian [Manichaean needed] (mwjdg /⁠muždag⁠/, (good) news, message), from Proto-Iranian *miždám, from Proto-Indo-Iranian *miždʰám, from Proto-Indo-European *misdʰós. Related to مزد (mozd).

Pronunciation

edit
 

Readings
Classical reading? mužda
Dari reading? mužda
Iranian reading? možde
Tajik reading? mužda

Noun

edit
Dari مژده
Iranian Persian
Tajik мужда

مژده (možde)

  1. good news; joyful tidings
    Synonyms: نوید (navid), بشارت (bešârat)
  2. gladness; joy

Derived terms

edit

Proper noun

edit
Dari مژده
Iranian Persian
Tajik Мужда

مژده (možde)

  1. a female given name, Mozhdeh, from Parthian