Etymology
edit
From glad + -ness.
Pronunciation
edit
gladness (countable and uncountable, plural gladnesses)
- The state of being glad; joy.
1953, Samuel Beckett, Watt, 1st American edition, New York, N.Y.: Grove Press, published 1959, →OCLC:But as time, as time will, drew on, and Watt's period of service on the ground floor approached its term, then this wish and this fear, and so this sorrow and this gladness, like so many other wishes and fears, so many other sorrows and gladnesses, grew duller and duller and gradually ceased to be felt, at all.
Translations
edit
the state of being glad
- Arabic: فَرَح (ar) m (faraḥ)
- Aramaic:
- Classical Syriac: ܒܘܣܡܐ m, ܚܕܘܬܐ f, ܒܣܝܡܘܬܐ f
- Azerbaijani: şadlıq, fərəhlilik, sevinc (az), fərəh (az)
- Dutch: blijdschap (nl) f
- Esperanto: gajeco
- Finnish: iloisuus (fi)
- French: allégresse (fr) f
- Galician: ledicia (gl) f
- Greek:
- Ancient: τέρψις f (térpsis)
- Hebrew: גִּילָה f (gilá), שָׂשׂוֹן (he) m (sasón)
- Icelandic: kæti f
- Irish: aogall m, áthas m, gairdeas m, gealadh m, gile (ga) f, gliondar m, lúcháir f, mórachas m, ríméad m, sonas m, subha f, subhachas m
- Old Irish: subachus m
- Kannada: ಸಂತೋಷ (kn) (santōṣa)
- Latin: laetitia f
- Old Norse: gleði f
- Pali: mudā f, somanassa n
- Persian: مژده (fa) (možde)
- Russian: радость (ru) (radostʹ)
- Sanskrit: उत्सव (sa) m (utsava), मुदिता (sa) (muditā), रण (sa) m (raṇa)
- Scottish Gaelic: èibhinneachd f, aoibhneas m
- Slovene: rád (sl) m
- Spanish: alegría (es)
- Tajik: мужда (tg) (mužda), хурсандӣ (tg) (xursandī)
- Telugu: హర్షము (te) (harṣamu)
- West Frisian: blydskip c
|