Persian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Turkic, probably from Proto-Turkic *yag- (to fall from the sky (of rain, snow, etc.)) with a figurative sense of "to fall upon, to attack, to raid", which then transferred to "the outcome of a raid; booty, pillage". Compare Turkish yağma (raiding, looting; sack, pillage).

Attested in Persian since the eleventh century.

Pronunciation

edit
 

Readings
Classical reading? yağmā
Dari reading? yağmā
Iranian reading? yağmâ
Tajik reading? yaġmo

Noun

edit

یغما (yağmâ)

  1. booty; plunder
    • c. 1911, Mohammad Hossein Âğuli Torki-ye Shirâzi, دیوان ترکی شیرازی[1]:
      چشم تو و خط و خالت ای بت رعنا
      برده زمن عقل و صبر و هوش به یغما
      čašm-e to o xat o xâl-at ey bot-e ra'nâ
      borde zaman-e aql o sabr o huš be yağmâ
      Your eye and your down and your beauty-mark, o beautiful idol,
      Has carried off as plunder the time for reason and patience and wisdom.

Derived terms

edit

Proper noun

edit

یغما (yağmâ)

  1. (historical) the Yagma (medieval Turkic tribe)

Further reading

edit