Assyrian Neo-Aramaic

edit

Etymology

edit
Root
ܘ ܩ ܕ (w q d)
3 terms

From Aramaic יֲקַד (yăqaḏ); compare Arabic وَقَدَ (waqada).

Pronunciation

edit

Verb

edit

ܝܵܩܹܕ݂ (yāqēḏ)

  1. (intransitive) to burn, to be on fire, to be ablaze
    Synonyms: ܕܵܠܹܩ (dālēq), ܫܲܠܗܸܒ݂ (šalhiḇ), ܓܲܘܙܸܠ (gawzil)
    ܚܝܼܪ ܠܹܗ ܒܲܝܬܵܐ ܒܸܩܝܵܕ݂ܵܐ ܡ̣ܢ ܢܘܼܪܵܐ.ḥīr lēh baytā biqyāḏā min nūrā.He watched the house burn from the fire.
    ܦܘܼܡܝܼ ܝܩܝܼܕ݂ ܠܹܗ ܡ̣ܢ ܨܲܪܘܼܦܘܼܬ݂ܵܐpummī qīḏ lēh min ṣarūpūṯāMy mouth was burnt from the spice.
  2. (of plants) to be damaged by heat, wind, etc.
  3. (offensive) to be damned, burn (in Hell)
    ܝܵܩܕ݂ܹܬ ܗ݇ܘܵܐ!yāqḏēt wā!Burn in hell!
  4. (figurative, with ܠܸܒܵܐ (libbā, heart)) to pity, feel very sorry, sympathetic for
    ܠܸܒܝܼ ܟܹܐ ܝܵܩܸܕ݂ ܐܸܠܵܗ̇ ܟܲܕ݂ ܟܹܐ ܚܵܙܹܝܢ ܠܵܗ̇ ܗܵܕܲܟ݂libī kē yāqiḏ illāh kaḏ kē ḥāzēn lāh hādaḵMy heart burns for her whenever I see her like this.

Conjugation

edit
    Conjugation of ܝܵܩܹܕ݂ (yāqēḏ)
present participle   ܝܩܵܕ݂ܵܐ
(qāḏā)
verbal noun   ܝܩܵܕ݂ܵܐ
(qāḏā)
singular plural
past participle m ܝܩܝܼܕ݂ܵܐ
(qīḏā)
ܝܩܝܼܕ݂ܹ̈ܐ
(qīḏē)
f ܝܩܝܼܕ݂ܬܵܐ
(qīḏtā)
agent noun m ܝܵܩܘܿܕ݂ܵܐ
(yāqōḏā)
ܝܵܩܘܿܕ݂ܹ̈ܐ
(yāqōḏē)
f ܝܵܩܘܿܕ݂ܬܵܐ
(yāqōḏtā)
ܝܵܩܘܿܕ݂ܝ̈ܵܬ݂ܵܐ
(yāqōḏyāṯā)
instance noun   ܝܩܵܕ݂ܬܵܐ
(qāḏtā)
ܝܩܵܕ݂̈ܝܵܬ݂ܵܐ
(qāḏyāṯā)
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m ܝܩܝܼܕ݂ ܠܝܼ
(qīḏ lī)
ܝܩܝܼܕ݂ ܠܘܼܟ݂
(qīḏ lūḵ)
ܝܩܝܼܕ݂ ܠܹܗ
(qīḏ lēh)
ܝܩܝܼܕ݂ ܠܲܢ
(qīḏ lan)
ܝܩܝܼܕ݂ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ
(qīḏ lāwḵōn)
ܝܩܝܼܕ݂ ܠܗܘܿܢ
(qīḏ lhōn)
f ܝܩܝܼܕ݂ ܠܵܟ݂ܝ
(qīḏ lāḵ)
ܝܩܝܼܕ݂ ܠܵܗ̇
(qīḏ lāh)
non-past m ܝܵܩܕ݂ܹܢ
(yāqḏēn)
ܝܵܩܕ݂ܹܬ
(yāqḏēt)
ܝܵܩܹܕ݂
(yāqēḏ)
ܝܵܩܕ݂ܲܚ
(yāqḏaḥ)
ܝܵܩܕ݂ܝܼܬܘܿܢ
(yāqḏītōn)
ܝܵܩܕ݂ܝܼ
(yāqḏī)
f ܝܵܩܕ݂ܵܢ
(yāqḏān)
ܝܵܩܕ݂ܵܬܝ
(yāqḏāt)
ܝܵܩܕ݂ܵܐ
(yāqḏā)
imperative m ܝܩܘܿܕ݂
(qōḏ)
ܝܩܘܿܕ݂ܘܼܢ
(qōḏūn)
f ܝܩܘܿܕ݂ܝ
(qōḏ)
passive past m ܝܩܝܼܕ݂ܸܢ
(qīḏin)
ܝܩܝܼܕ݂ܸܬ
(qīḏit)
ܝܩܝܼܕ݂
(qīḏ)
ܝܩܝܼܕ݂ܸܚ
(qīḏiḥ)
ܝܩܝܼܕ݂ܝܼܬܘܿܢ
(qīḏītōn)
ܝܩܝܼܕ݂ܝܼ
(qīḏī)
f ܝܩܝܼܕ݂ܲܢ
(qīḏan)
ܝܩܝܼܕ݂ܲܬܝ
(qīḏat)
ܝܩܝܼܕ݂ܵܐ
(qīḏā)
Generated by {{Template:aii-conj-verb/G-strong|ܝ|ܩ|ܕ݂}}