Assyrian Neo-Aramaic

edit

Etymology 1

edit
Root
ܢ ܫ ܐ (n š ˀ)
3 terms

Compare Arabic نَسِيَ (nasiya).

Pronunciation

edit

Verb

edit

ܢܵܫܹܐ (nāšē) (present participle ܢܫܵܝܵܐ (nšāyā), past participle ܢܸܫܝܵܐ (nišyā))

  1. (intransitive) to forget (to cease remembering)
    ܢܫܹܐ ܠܝܼ ܕܙܵܒ݂ܢܹܢ ܚܲܠܒ݂ܵܐ ܡ̣ܢ ܕܸܟܵܢܵܐ.
    nšē lī d-zāḇnēn ḥalḇā min dikkānā.
    I forgot to buy milk from the store.
    ܠܵܐ ܢܵܫܹܝܬ ܕܵܒ݂ܪܹܬ ܠܹܗ ܬܲܪܥܵܐ.
    nāšēt dāḇrēt lēh tarˁā.
    Don’t forget to close the door.
  2. (transitive) to forget (to lose remembrance of someone or something)
    ܢܫܹܐ ܠܹܗ ܟܬ݂ܵܒ݂ܹܗ ܓܵܘ ܒܲܝܬܵܐ.
    nšē lēh kṯāḇēh gāw baytā.
    He forgot his book at home.
Usage notes
edit
  • Many dialects of colloquial Assyrian Neo-Aramaic may use the causative form ܡܲܢܫܹܐ (manšē) instead.
Conjugation
edit

Etymology 2

edit

Compare Turoyo ܢܶܫ̈ܶܐ (neše)/ܢܝܫ̈ܶܐ (niše), Arabic نِسَاء (nisāʔ), and Hebrew נָשִׁים (nashím).

Pronunciation

edit
  • (Standard) IPA(key): [nɪʃ.ʃeː]

Noun

edit

ܢܸܫܹ̈ܐ (niššēf pl (singular ܐܲܢ݇ܬܬܵܐ (attā) or ܒܲܟ݂ܬܵܐ (baḵtā))

  1. plural of ܐܲܢ݇ܬܬܵܐ (attā, woman; wife)
Usage notes
edit

Classical Syriac

edit

Etymology 1

edit

Compare Arabic نِسَاء (nisāʔ) and Hebrew נָשִׁים (nāšîm).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ܢܫܐ (transliteration needed)

  1. emphatic plural of ܐܢܬܬܐ

Etymology 2

edit

Noun

edit

ܢܫܐ (transliteration neededc (plural ܢܫܐ)

  1. Alternative spelling of ܐܢܫܐ
Inflection
edit