Hindi

edit

Etymology

edit

Borrowed from Hebrew ישוע. Hindi translations of the Bible make a distinction between Jesus and Joshua, referring to Jesus as यीशु (yīśu) and Joshua as यहोशू (yahośū).

Pronunciation

edit

Proper noun

edit

यीशु (yīśum

  1. (Christianity) Jesus of Nazareth

Usage notes

edit
  • Christians use the Hebrew-derived name यीशु (yīśu) when referring to Jesus, non-Christians generally using the Quranic Arabic name ईसा (īsā).

Declension

edit

Derived terms

edit

See also

edit