Punjabi edit

Etymology edit

Learned borrowing from Sanskrit राम (rāma).

Proper noun edit

ਰਾਮ (rāmm (Shahmukhi spelling رام)

  1. (Hinduism) Rama
  2. (Sikhism) all pervading God
    • Guru Granth Sahib, Bhagat Kabir, translation by Dr. Sant Singh Khalsa, ang 1374:
      ਕਬੀਰ ਰਾਮ ਕਹਨ ਮਹਿ ਭੇਦੁ ਹੈ ਤਾ ਮਹਿ ਏਕੁ ਬਿਚਾਰੁ ॥
      ਸੋਈ ਰਾਮੁ ਸਭੈ ਕਹਹਿ ਸੋਈ ਕਉਤਕਹਾਰ ॥੧੯੦॥
      ਕਬੀਰ ਰਾਮੈ ਰਾਮ ਕਹੁ ਕਹਿਬੇ ਮਾਹਿ ਬਿਬੇਕ ॥
      ਏਕੁ ਅਨੇਕਹਿ ਮਿਲਿ ਗਇਆ ਏਕ ਸਮਾਨਾ ਏਕ ॥੧੯੧॥
      kabīr rām kahan mahe bhed hae tā mahe eik bichār ॥
      soē rām sabhae kaheh soē kautakhār ॥190॥
      kabīr rāmae rām kahu kahebe māhe bibek ॥
      eik anekahe mil geā eik samānā eik ॥191॥
      Kabeer, it does make a difference, how you chant the Lord's Name, Raam. This is something to consider.
      Everyone uses the same word for the son of Dasrath and the Wondrous Lord.
      Kabeer, use the word Raam, only to speak of the All-pervading Lord. You must make that distinction.
      One Raam is pervading everywhere, while the other is contained only in himself.
    Synonyms: ਵਾਹਿਗੁਰੂ (vāhigurū), ਰੱਬ (rabba)

Declension edit

Declension of ਰਾਮ
dir. sg. ਰਾਮ (rām)
dir. pl. ਰਾਮ (rām)
singular plural
direct ਰਾਮ (rām) ਰਾਮ (rām)
oblique ਰਾਮ (rām) ਰਾਮਾਂ (rāmā̃)
vocative ਰਾਮਾ (rāmā) ਰਾਮੋ (rāmo)
ablative ਰਾਮੋਂ (rāmõ)
locative ਰਾਮੇ (rāme) ਰਾਮੀਂ (rāmī̃)
instrumental ਰਾਮੇ (rāme) ਰਾਮੀਂ (rāmī̃)

References edit

  • ਰਾਮ”, in Punjabipedia [ਪੰਜਾਬੀਪੀਡੀਆ] (in Punjabi), Patiala: Punjabi University, 2024
  • Singh, Bhai Maya (1895) “ਰਾਮ”, in The Panjabi Dictionary, Lahore: Munshi Gulab Singh and Sons.