พูดไปสองไพเบี้ย นิ่งเสียตำลึงทอง

Thai edit

Pronunciation edit

Orthographicพูดไปสองไพเบี้ย นิ่งเสียตำลึงทอง
b ū ɗ ai p s ɒ ŋ ai b e ɓ ī ˆ y    n i ˋ ŋ e s ī y t å l ụ ŋ d ɒ ŋ
Phonemic
พูด-ไป-สอง-ไพ-เบี้ย-นิ่ง-เสีย-ตำ-ลึง-ทอง
b ū ɗ – ai p – s ɒ ŋ – ai b – e ɓ ī ˆ y – n i ˋ ŋ – e s ī y – t å – l ụ ŋ – d ɒ ŋ
RomanizationPaiboonpûut-bpai-sɔ̌ɔng-pai-bîia-nîng-sǐia-dtam-lʉng-tɔɔng
Royal Institutephut-pai-song-phai-bia-ning-sia-tam-lueng-thong
(standard) IPA(key)/pʰuːt̚˥˩.paj˧.sɔːŋ˩˩˦.pʰaj˧.bia̯˥˩.niŋ˥˩.sia̯˩˩˦.tam˧.lɯŋ˧.tʰɔːŋ˧/(R)

Proverb edit

พูดไปสองไพเบี้ย นิ่งเสียตำลึงทอง (pûut-bpai-sɔ̌ɔng-pai-bîia-nîng-sǐia-dtam-lʉng-tɔɔng)

  1. (idiomatic) speech is silver, silence is golden