Thai edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Pali codaka (crier); ultimately from Sanskrit चोदक (codaka, idem). Cognate with Khmer ចោទ (caot), ចោទកៈ (caotĕəʼkaʼ), ចោទក៍ (chaôtk៍).

Pronunciation edit

Orthographicโจทก์
o t͡ɕ d k ʻ
Phonemic
โจด
o t͡ɕ ɗ
RomanizationPaiboonjòot
Royal Institutechot
(standard) IPA(key)/t͡ɕoːt̚˨˩/(R)
Homophones

Noun edit

โจทก์ (jòot) (classifier คน or ราย)

  1. (civil procedure) plaintiff.
  2. (criminal procedure) prosecutor; prosecuting party.

Usage notes edit

  • In the Thai criminal procedure law, a person who prosecutes a criminal can be a public officer, as a responsible prosecuting attorney or police officer, or a private citizen, as the victim. So, the present term refers to a prosecutor (one who prosecutes), not a prosecutor (prosecuting attorney). A prosecuting attorney is called อัยการ (ai-yá-gaan).
  • In the Thai legal system, the term is only used in the courts of justice. In the administrative courts, an instituting party is called ผู้ฟ้องคดี (pûu-fɔ́ɔng-ká-dii). In the Constitutional Court, such a party is known as ผู้ร้อง (pûu-rɔ́ɔng).

Antonyms edit