Ἐρυθρὰ θάλασσα
Ancient Greek
editAlternative forms
edit- Ἐρυθρὰ θάλαττα (Eruthrà thálatta) — Attic
- Ἐρυθρὴ θάλασσα (Eruthrḕ thálassa) — Ionic
Etymology
editLiterally, “red sea”.
Pronunciation
edit- (5th BCE Attic) IPA(key): /e.ry.tʰràː tʰá.las.sa/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /e.ryˈtʰra ˈtʰa.las.sa/
- (4th CE Koine) IPA(key): /e.ryˈθra ˈθa.las.sa/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /e.ryˈθra ˈθa.las.sa/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /e.riˈθra ˈθa.la.sa/
Proper noun
editἘρυθρᾱ̀ θάλασσα • (Eruthrā̀ thálassa) f (genitive Ἐρυθρᾶς θᾰλάσσης); first declension
- Indian Ocean
- 93/94, Josephus, Jewish Antiquities, 1, 39, in Henry St. John Thackeray (tr. & ed.), Josephus with an English translation, vol. 4 (Jewish Antiquities, books I–IV), LCL, pages 18-19. Translation by Thackeray, including in square brackets his footnote.
- Εὐφράτης δὲ καὶ Τίγρις ἐπὶ τὴν Ἐρυθρὰν ἀπίασι θάλασσαν·
- Euphrátēs dè kaì Tígris epì tḕn Eruthràn apíasi thálassan;
- Euphrates and Tigris end in the Erythraean Sea: [Greek “Red Sea,” in the wider meaning, found in Herodotus, of the Indian Ocean, including its two gulfs, the Red Sea and the Persian Gulf.]
- 93/94, Josephus, Jewish Antiquities, 1, 39, in Henry St. John Thackeray (tr. & ed.), Josephus with an English translation, vol. 4 (Jewish Antiquities, books I–IV), LCL, pages 18-19. Translation by Thackeray, including in square brackets his footnote.
- Red Sea
Descendants
edit- → Latin: Erythraeum mare, mare Erythraeum (partial calque)
- French: mer Érythrée
- Italian: mare Eritreo
- → English: Erythraean Sea (partial calque)
- → German: Erythräisches Meer (partial calque)
Categories:
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek proper nouns
- Ancient Greek proparoxytone terms
- Ancient Greek feminine proper nouns
- Ancient Greek first-declension proper nouns
- Ancient Greek feminine proper nouns in the first declension
- Ancient Greek multiword terms
- Ancient Greek feminine nouns
- Ancient Greek terms with quotations