Japanese

edit
Alternative spellings
赤ら顔
赭ら顔

Etymology

edit

Attested from the 17th century.[1] From (akara, reddish, reddened) +‎ (kao, face). The kao changes to gao as an instance of rendaku (連濁). Compare (あか)らんだ (akaranda, ruddy).

Pronunciation

edit

Noun

edit

あからがお (akaragaoあからがほ (akaragafo)?

  1. reddened face

Usage notes

edit

Often used in reference to a face made reddish by sunburn, drinking alcohol, or other temporary phenomenon. Compared to terms such as 赤ら少女 (akara otome “rose-complected maiden”), wherein a red hue implies beauty, あからがお has a more neutral connotation.

References

edit
  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN