ぎゃふん
Japanese
editEtymology
editProbably a compound of ぎゃ (gya, shortened form of ぎゃあ (gyā): expression of surprise, frustration, etc.; compare English gah) + ふん (fun, “hm”, expression of hesitation, uncertainty, or frustration; compare English hm, hmm, hmph).
Pronunciation
editAdverb
edit- speechlessly, in a tongue-tied fashion, in a deflated or defeated manner
Usage notes
editUsed with the adverbial particle と (to).
Implies an argument or other kind of verbal conflict, in which the term ぎゃふん (gyafun) describes the loser.
- 彼の論理に負けてぎゃふんとなった。
- Kare no ronri ni makete gyafun to natta.
- Losing to his logic, I felt deflated / became tongue-tied.
Note that this is an adverb in Japanese, even though this term often correlates to other parts of speech in translation.
References
edit- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN