Japanese

edit

Etymology

edit

Probably a compound of ぎゃ (gya, shortened form of ぎゃあ (gyā): expression of surprise, frustration, etc.; compare English gah) +‎ ふん (fun, hm, expression of hesitation, uncertainty, or frustration; compare English hm, hmm, hmph).

Pronunciation

edit

Adverb

edit

ぎゃふん (gyafun

  1. speechlessly, in a tongue-tied fashion, in a deflated or defeated manner

Usage notes

edit

Used with the adverbial particle (to).

Implies an argument or other kind of verbal conflict, in which the term ぎゃふん (gyafun) describes the loser.

  • (かれ)(ろん)()()けてぎゃふんとなった。
    Kare no ronri ni makete gyafun to natta.
    Losing to his logic, I felt deflated / became tongue-tied.

Note that this is an adverb in Japanese, even though this term often correlates to other parts of speech in translation.

References

edit
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  • Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN