作法自斃
Chinese
editmethod; way of doing things; technique of writing | to bring destruction upon oneself; to walk into destruction | ||
---|---|---|---|
trad. (作法自斃) | 作法 | 自斃 | |
simp. (作法自毙) | 作法 | 自毙 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗㄨㄛˋ ㄈㄚˇ ㄗˋ ㄅㄧˋ
- Tongyong Pinyin: Zuòfǎzìhbì
- Wade–Giles: Tso4-fa3-tzŭ4-pi4
- Yale: Dzwò-fǎ-dz̀-bì
- Gwoyeu Romatzyh: Tzuohfaatzyhbih
- Palladius: Цзофацзыби (Czofaczybi)
- Sinological IPA (key): /t͡su̯ɔ⁵¹ fä²¹⁴⁻²¹ t͡sz̩⁵¹⁻⁵³ pi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zok3 faat3 zi6 bai6
- Yale: jok faat jih baih
- Cantonese Pinyin: dzok8 faat8 dzi6 bai6
- Guangdong Romanization: zog3 fad3 ji6 bei6
- Sinological IPA (key): /t͡sɔːk̚³ faːt̚³ t͡siː²² pɐi̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
edit作法自斃
- to make laws or rules that harm oneself in the end
- to reap what one sows; to bear the consequences of one's own misdeeds