Open main menu

πŒ°π†π„π‚πŒ°

GothicEdit

EtymologyEdit

From Proto-Germanic *aftrΔ….

AdverbEdit

πŒ°π†π„π‚πŒ° β€’ (aftra)

  1. again
    • Gothic Bible, John 3:4:
      𐌹̈𐌱𐌰𐌹 𐌼𐌰𐌲 𐌹̈𐌽 π…πŒ°πŒΌπŒ±πŒ° πŒ°πŒΉπŒΈπŒ΄πŒΉπŒ½πƒ πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉπŒΆπ‰πƒ πŒ°π†π„π‚πŒ° 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌽 𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ?
      ïbai mag ïn wamba aiþeins seinaizōs aftra galeiþan jah gabairaidau?
      Can he enter again into his mother’s womb, and be born?
  2. back
    • Gothic Bible, Luke 2:43:
      𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπ„πŒΉπŒΏπŒ·πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΌ πŒΈπŒ°πŒ½πƒ πŒ³πŒ°πŒ²πŒ°πŒ½πƒ, 𐌼𐌹𐌸𐌸𐌰𐌽𐌴 πŒ²πŒ°π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½ πƒπŒΉπŒΊ πŒ°π†π„π‚πŒ°, πŒ²πŒ°πƒπ„π‰πŒΈ πŒΉΜˆπŒ΄πƒπŒΏπƒ πƒπŒ° πŒΌπŒ°πŒ²πŒΏπƒ 𐌹̈𐌽 πŒΉΜˆπŒ°πŒΉπ‚πŒΏπƒπŒ°πŒ»πŒ΄πŒΌ, 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 π…πŒΉπƒπƒπŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½ πŒΉΜˆπ‰πƒπŒ΄π† 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌹𐌸𐌴𐌹 πŒΉΜˆπƒ.
      jah ustiuhandam ΓΎans dagans, miΓΎΓΎanΔ“ gawandidΔ“dun sik aftra, gastōþ Γ―Δ“sus sa magus Γ―n Γ―airusalΔ“m, jah ni wissΔ“dun ïōsΔ“f jah aiΓΎei Γ―s.
      And when they had fulfilled the days, as they went back, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it.
    • Gothic Bible, Luke 9:62:
      𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 πŒΏπƒπŒ»πŒ°πŒ²πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌿 πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ° 𐌰𐌽𐌰 πŒ·π‰πŒ·πŒ°πŒ½ 𐌾𐌰𐌷 πƒπŒ°πŒΉπˆπŒ°πŒ½πŒ³πƒ πŒ°π†π„π‚πŒ°, πŒ²πŒ°π„πŒΉπŒ»πƒ πŒΉΜˆπƒπ„ 𐌹̈𐌽 πŒΈπŒΉπŒΏπŒ³πŒ°πŒ½πŒ²πŒ°π‚πŒ³πŒΎπŒ° πŒ²πŒΏπŒ³πŒΉπƒ.
      ni manna uslagjands handu seina ana hōhan jah saiΖ•ands aftra, gatils Γ―st Γ―n ΓΎiudangardja gudis.
      No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.
    • Gothic Bible, Luke 19:15:
      𐌾𐌰𐌷 π…πŒ°π‚πŒΈ, 𐌱𐌹𐌸𐌴 πŒ°π„π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ° πƒπŒΉπŒΊ πŒ°π†π„π‚πŒ°, πŒ°πŒ½πŒ³πŒ½πŒΉπŒΌπŒ°πŒ½πŒ³πƒ πŒΈπŒΉπŒΏπŒ³πŒ°πŒ½πŒ²πŒ°π‚πŒ³πŒΎπŒ° 𐌾𐌰𐌷 πŒ·πŒ°πŒΉπŒ·πŒ°πŒΉπ„ π…π‰π€πŒΎπŒ°πŒ½ 𐌳𐌿 πƒπŒΉπƒ πŒΈπŒ°πŒ½πƒ πƒπŒΊπŒ°πŒ»πŒΊπŒ°πŒ½πƒ 𐌸𐌰𐌹𐌼𐌴𐌹 πŒ°π„πŒ²πŒ°π† πŒΈπŒ°π„πŒ° πƒπŒΉπŒ»πŒΏπŒ±π‚, 𐌴𐌹 𐌲𐌰𐌺𐌿𐌽𐌽𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌹 𐍈𐌰 πˆπŒ°π‚πŒΎπŒΉπŒΆπŒΏπŒ· πŒ²πŒ°π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ·π„πŒ΄πŒ³πŒΉ.
      jah warΓΎ, biΓΎΔ“ atwandida sik aftra, andnimands ΓΎiudangardja jah haihait wōpjan du sis ΓΎans skalkans ΓΎaimei atgaf ΓΎata silubr, ei gakunnaidΔ“di Ζ•a Ζ•arjizuh gawaurhtΔ“di.
      And it came to pass, that when he was gone back, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.