π±πππΎπ°π½
Gothic
editEtymology
editFrom Proto-Germanic *bΕtijanΔ . By surface analysis, π±πππ° (bΕta) +β -πΎπ°π½ (-jan).
Pronunciation
editVerb
editπ±πππΎπ°π½ β’ (bΕtjan)
- to profit, be of advantage
- Mark 8:35:
- ππ° π°πΏπΊ π±πππ΄πΉπΈ πΌπ°π½π½π°π½, πΎπ°π±π°πΉ π²π°π²π΄πΉπ²π°πΉπΈ πΈπ°π½π° ππ°πΉπππΏ π°π»π»π°π½π° πΎπ°π· π²π°ππ»π΄πΉπΈπ΄πΉπΈ ππΉπΊ ππ°πΉπ π°π»π°πΉ ππ΄πΉπ½π°πΉ?
- Ζa auk bΕteiΓΎ mannan, jabai gageigaiΓΎ ΓΎana fairΖu allana jah gasleiΓΎeiΓΎ sik saiwalai seinai?
- For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? (KJV)
- John 6:63a:
- π°π·πΌπ° πΉππ ππ°π΄πΉ π»πΉπ±π°π½ ππ°πΏπΎπΉπΈ, πΈπ°ππ° π»π΄πΉπΊ π½πΉ π±πππ΄πΉπΈ π π°πΉπ·π
- ahma ist saei liban taujiΓΎ, ΓΎata leik ni bΕteiΓΎ waiht
- It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing (KJV)
- Mark 8:35:
- to better, improve
- Mark 5:26:
- πΎπ°π· πΌπ°π½π°π² π²π°πΈπΏπ»π°π½π³π΄πΉ πππ°πΌ πΌπ°π½π°π²π°πΉπΌ π»π΄πΊπΎπ°πΌ πΎπ°π· πππ°π΅πΉπΌπ°π½π³π΄πΉ π°π»π»π°πΌπΌπ° ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ° πΎπ°π· π½πΉ π π°πΉπ·ππ°πΉ π±πππΉπ³π°, π°πΊ πΌπ°πΉπ π π°πΉππ π·π°π±π°πΉπ³π°
- jah manag gaΓΎulandei fram managaim lΔkjam jah fraqimandei allamma seinamma jah ni waihtai bΕtida, ak mais wairs habaida
- And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse (KJV)
- Mark 5:26:
Conjugation
editDerived terms
editFurther reading
edit- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p.Β 22