π²π°π°πΉπ½π°π½
Gothic
editEtymology
editFrom π²π°- (ga-) +β π°πΉπ½π (ains, βoneβ) +β -π°π½ (-Δn).
Pronunciation
editVerb
editπ²π°π°πΉπ½π°π½ β’ (gaainΔn)
- to separate, to take from
- 1 Thessalonians 2:17:
- π°πΈπΈπ°π½ π π΄πΉπ, π±πππΈππΎπΏπ, π²π°π°πΉπ½π°π½π°πΉπ³π°πΉ π°π πΉπΆπ πΉπ π³πΏ πΌπ΄π»π° ππ΄πΉπ»ππ, π°π½π³π π°πΉππΈπΎπ° π½πΉ π·π°πΉπππΉπ½, πΏππ°ππ°πππ°πΏ ππ½πΉπΏπΌπΉπ³π΄π³πΏπΌ π°π½π³π°πΏπ²πΉ πΉπΆπ π°ππ° π²π°ππ°πΉππ°π½ πΉπ½ πΌπ°π½π°π²π°πΌπΌπ° π»πΏπππ°πΏ.
- aΓΎΓΎan weis, brΕΓΎrjus, gaainanaidai af izwis du mΔla ΖeilΕs, andwairΓΎja ni hairtin, ufarassau sniumidΔdum andaugi izwara gasaiΖan in managamma lustau.
- But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire. (KJV)
- 1 Thessalonians 2:17:
Inflection
editFurther reading
edit- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p.Β 4