πΉπ½ππ°π½π³πΎπ°π½
Gothic
editEtymology
editFrom πΉπ½- (in-) +β ππ°π½π³πΎπ°π½ (tandjan).
Pronunciation
editVerb
editπΉπ½ππ°π½π³πΎπ°π½ β’ (intandjan) (perfective)
- (hapax) to burn
- Luke 3:17:
- π·π°π±π°π½π³π π πΉπ½πΈπΉππΊπ°πΏπππ½ πΉπ½ π·π°π½π³π°πΏ ππ΄πΉπ½π°πΉ πΎπ°π· π²π°π·ππ°πΉπ½π΄πΉπΈ π²π°πΈππ°ππΊ ππ΄πΉπ½ πΎπ°π· π±ππΉπ²π²πΉπΈ πΊπ°πΏππ½ πΉπ½ π±π°π½πππ° ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ°, πΉπΈ π°π·π°π½π° πΉπ½ππ°π½π³π΄πΉπΈ ππΏπ½πΉπ½ πΏπ½ππ°ππ½π°π½π³πΉπ½.
- habands winΓΎiskaurΕn in handau seinai jah gahraineiΓΎ gaΓΎrask sein jah briggiΓΎ kaurn in bansta seinamma, iΓΎ ahana intandeiΓΎ funin unΖapnandin.
- Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable. (KJV)
- Luke 3:17:
Conjugation
editFurther reading
edit- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p.Β 138